| 划破 | huá pò | to cut open / to rip / to streak across (lightning, meteor etc) / to pierce (scream, searchlight etc) | ![]() |
| 撕破 | sī pò | to tear / to rip | ![]() |
| 扯裂 | chě liè | rip | ![]() |
| 攋 | là | to destroy / to rip / to tear open | ![]() |
| 撕裂 | sī liè | to tear / to rip apart | ![]() |
| 敲诈 | qiāo zhà | to rip off / to extort (money) / extortion / blackmail | ![]() |
| 撕掉 | sī diào | to tear out (and throw away) / to rip away | ![]() |
| 撕毁 | sī huǐ | to tear up / to rip up / too shred | ![]() |
| 敲 | qiāo | to hit / to strike / to tap / to rap / to knock / to rip sb off / to overcharge | ![]() |
| 宰 | zǎi | to slaughter / to butcher / to kill (animals etc) / (coll.) to fleece / to rip off / to overcharge / (bound form) to govern / to rule / (bound form) (a title for certain government officials in ancient China) | ![]() |
| 刳 | kū | to cut open / rip up / scoop out | ![]() |
| 宰人 | zǎi rén | to overcharge / to rip sb off | ![]() |
| 开大油门 | kāi dà yóu mén | to open the throttle / to accelerate / to let her rip | ![]() |
| 三天不打,上房揭瓦 | sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ | three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom) / spare the rod, spoil the child | ![]() |
| 割袍断义 | gē páo duàn yì | to rip one's robe as a sign of repudiating a sworn brotherhood (idiom) / to break all friendly ties | ![]() |
| 万箭穿心 | wàn jiàn chuān xīn | lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom) / fig. overcome with sorrow / fig. to lambaste / to rip sb to shreds | ![]() |
| 步子太大,容易扯着蛋 | bù zi tài dà , róng yì chě zhe dàn | if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優|葛优[Ge3 You1] in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛|让子弹飞[Rang4 Zi3 dan4 Fei1]) / (fig.) take things one step at a time | ![]() |
