| 手下 | shǒu xià | under one's control or administration / subordinates / (money etc) on hand / sb's financial means / when taking action |  |
| 麾下 | huī xià | troops / subordinates / (honorific appellation for a general) |  |
| 训话 | xùn huà | to admonish subordinates |  |
| 旧部 | jiù bù | one's former subordinates |  |
| 不耻下问 | bù chǐ xià wèn | not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates |  |
| 上行下效 | shàng xíng xià xiào | subordinates follow the example of their superiors (idiom) |  |
| 喽 | lóu | (bound form) subordinates in a gang of bandits |  |
| 上梁不正下梁歪 | shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom) / fig. subordinates imitate their superiors' vices |  |
| 不愧下学 | bù kuì xià xué | not ashamed to learn from subordinates (idiom) |  |
| 尾大不掉 | wěi dà bù diào | large tail obstructs action (idiom) / bottom heavy / fig. rendered ineffective by subordinates |  |
| 临问 | lín wèn | to go personally to consult subordinates (of a high official) |  |
| 瞒上欺下 | mán shàng qī xià | to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom) |  |