胠箧者流 | qū qiè zhě liú | thieves / pilferers | |
汉贼不两立 | Hàn zéi bù liǎng lì | lit. Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4] and Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] cannot coexist (idiom) / fig. two enemies cannot live under the same sky / (former KMT slogan against CCP) "gentlemen and thieves cannot coexist" | |
狗窦 | gǒu dòu | dog hole / gap caused by missing teeth / fig. den of thieves | |
谨防扒手 | jǐn fáng pá shǒu | Be on guard against pickpockets! / Beware of thieves! | |
迷魂香 | mí hún xiāng | a kind of sleeping gas or smoke used by thieves to incapacitate victims |