珍惜 | zhēn xī | to treasure / to value / to cherish | |
爱护 | ài hù | to cherish / to treasure / to take care of / to love and protect | |
胸怀 | xiōng huái | one's bosom (the seat of emotions) / breast / broad-minded and open / to think about / to cherish | |
爱惜 | ài xī | to cherish / to treasure / to use sparingly | |
抱 | bào | to hold / to carry (in one's arms) / to hug / to embrace / to surround / to cherish / (coll.) (of clothes) to fit nicely | |
呵护 | hē hù | to bless / to cherish / to take good care of / to conserve | |
怀抱 | huái bào | to hug / to cherish / within the bosom (of the family) / to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc) | |
心怀 | xīn huái | to harbor (thoughts) / to cherish / to entertain (illusions) | |
珍爱 | zhēn ài | to cherish | |
稀罕 | xī han | rare / uncommon / rarity / to value as a rarity / to cherish / Taiwan pr. [xi1 han3] | |
惜 | xī | to cherish / to begrudge / to pity / Taiwan pr. [xi2] | |
襟 | jīn | lapel / overlap of Chinese gown / fig. bosom (the seat of emotions) / to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom | |
疼惜 | téng xī | to cherish / to dote on |