太多 | tài duō | too much | |
过于 | guò yú | too much / excessively | |
爱不释手 | ài bù shì shǒu | to love sth too much to part with it (idiom) / to fondle admiringly | |
目不暇接 | mù bù xiá jiē | lit. too much for the eye to take in (idiom) / a feast for the eyes | |
暴食 | bào shí | to eat too much / to binge | |
不迭 | bù dié | cannot cope / find it too much / incessantly | |
自命不凡 | zì mìng bù fán | to think too much of oneself / self-important / arrogant | |
小过 | xiǎo guò | little mistake / minor offense / slightly too much | |
过誉 | guò yù | to praise too much / I really don't deserve so much praise | |
兵不厌诈 | bīng bù yàn zhà | there can never be too much deception in war / in war nothing is too deceitful / all's fair in war | |
爱不忍释 | ài bù rěn shì | to love sth too much to part with it (idiom) | |
言多必失 | yán duō bì shī | if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom) | |
焦虑不安 | jiāo lu:4 bù ān | worried too much | |
饇 | yù | to eat too much / to confer | |
口干舌燥 | kǒu gān shé zào | lit. dry mouth and tongue (idiom) / to talk too much | |
愧不敢当 | kuì bù gǎn dāng | lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor) / fig. I do not deserve your praise. / You flatter me too much. | |
话多不甜 | huà duō bù tián | too much talk is a nuisance (idiom) | |
谬奖 | miù jiǎng | to overpraise / You praise me too much! | |
酒逢知己千杯少 | jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo | a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom) / when you're with close friends, you can let your hair down | |