| 冯 | píng | to gallop / to assist / to attack / to wade / great / old variant of 憑|凭[ping2] |  |
| 趟 | tāng | to wade / to trample / to turn the soil |  |
| 蹚 | tāng | to wade / to trample |  |
| 在水步行 | zài shuǐ bù xíng | wade |  |
| 韦德 | Wéi dé | Wade (name) / Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), sinologist 威妥瑪|威妥玛[Wei1 Tuo3 ma3] |  |
| 涉 | shè | (literary) to wade across a body of water / (bound form) to experience / to undergo / to be involved / to concern |  |
| 暴虎冯河 | bào hǔ píng hé | lit. fight tigers with one's bare hands and wade across raging rivers (idiom) / fig. to display foolhardy courage |  |
| 爬山涉水 | pá shān shè shuǐ | to climb mountains and wade rivers (idiom) / fig. to make a long and difficult journey |  |
| 瓦德 | wǎ dé | to climb mountains and wade rivers (idiom) / fig. to make a long and difficult journey |  |
| 威妥玛 | Wēi Tuǒ mǎ | Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), British diplomat and sinologist, originator of the Wade-Giles Chinese romanization system |  |
| 涉渡 | shè dù | to ford (a stream) / to wade across |  |
| 摸着石头过河 | mō zhe shí tou guò hé | to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom) / to advance cautiously, step by step / to feel one's way forward |  |
| 湴 | pán | to wade through water or mud |  |