坑 | kēng | variant of 坑[keng1] / pit / hole | ||
Results beginning with 坑 | ||||
坑道 | kēng dào | mine shaft / gallery / tunnel | ||
坑害 | kēng hài | to trap / to frame | ||
坑人 | kēng rén | to cheat sb | ||
坑口 | Kēng kǒu | Hang Hau (area in Hong Kong) | ||
坑洞 | kēng dòng | hole / pit / pothole | ||
坑骗 | kēng piàn | to cheat / to swindle | ||
坑锯 | pit sawing | |||
坑爹 | kēng diē | (Internet slang) dishonest / fraudulent / deceptive | ||
坑井 | kēng jǐng | (mine) galleries and pits | ||
坑坎 | kēng kǎn | uneven (road) / depression (in terrain) | ||
坑蒙 | kēng mēng | to swindle | ||
坑木 | kēng mù | pit prop | ||
坑杀 | kēng shā | to bury alive / to ensnare | ||
坑洼 | kēng wā | pothole / dip in the road | ||
坑坑洼洼 | kēng keng wā wā | bumpy / full of potholes | ||
坑式厕所 | dug-pit latrine | |||
坑厕蹲板 | kēng cè dūn pàn | latrine slab | ||
坑蒙拐骗 | kēng mēng guǎi piàn | to swindle / to cheat | ||
Approximate Results for 坑 | ||||
大坑 | dà kēng | Tai Hang District, Hong Kong | ||
挖坑 | wā kēng | to dig a hole / (fig.) to make things difficult for sb / (neologism) (slang) (of a writer) to start work on a new project | ||
火坑 | huǒ kēng | pit of fire / fig. living hell | ||
深坑 | Shēn kēng | Shenkeng township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan | ||
泥坑 | ní kēng | mud pit / mire / morass | ||
水坑 | shuǐ kēng | puddle / water hole / sump | ||
基坑 | jī kēng | foundation groove / trench for building foundation | ||
茅坑 | máo kēng | latrine pit / latrine | ||
矿坑 | kuàng kēng | mine / mine shaft | ||
沙坑 | shā kēng | sandbox / jumping pit (athletics) / sand trap, bunker (golf) | ||
弹坑 | dàn kēng | bomb crater | ||
陷坑 | xiàn kēng | pitfall / pit as animal trap | ||
凹坑 | āo kēng | concave depression / crater | ||
蹲坑 | dūn kēng | Turkish toilet / squat toilet / to vacate one's bowels | ||
粪坑 | fèn kēng | latrine pit / cesspit | ||
古坑 | Gǔ kēng | Gukeng or Kukeng township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan | ||
毛坑 | máo kēng | variant of 茅坑[mao2 keng1] | ||
墓坑 | mù kēng | tomb pit | ||
渗坑 | shèn kēng | sewage pit | ||
天坑 | tiān kēng | sinkhole | ||
俑坑 | yǒng kēng | pit with funerary figures / pit containing terracotta warriors | ||
月坑 | yuè kēng | lunar crater | ||
陨坑 | yǔn kēng | meteorite crater |
陨石坑 | yǔn shí kēng | meteorite impact crater | |
焦油坑 | tar pit | ||
爆破坑 | bào pò kēng | demolition pit | |
避弹坑 | bì dàn kēng | foxhole | |
古坑乡 | Gǔ kēng xiāng | Gukeng or Kukeng township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan | |
散兵坑 | sǎn bīng kēng | foxhole (military) | |
沙坑杆 | shā kēng gān | sand wedge (golf) | |
深坑乡 | Shēn kēng xiāng | Shenkeng township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan | |
水坑口 | shuǐ kēng kǒu | Possession | |
无底坑 | wú dǐ kēng | the bottomless pit (Hell in the Bible) / pitless (elevator) | |
污水坑 | wū shuǐ kēng | cesspit | |
撞击坑 | zhuàng jī kēng | impact crater | |
满坑满谷 | mǎn kēng mǎn gǔ | (idiom) all over the place / in every nook and cranny / packed to the rafters | |
避坑落井 | bì kēng luò jǐng | to dodge a pit only to fall into a well (idiom) / out of the frying pan into the fire | |
焚书坑儒 | fén shū kēng rú | to burn the Confucian classics and bury alive the Confucian scholars (acts supposedly committed by the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]) | |
跳出火坑 | tiào chū huǒ kēng | lit. to jump out of a fire pit (idiom) / to escape from a living hell / to free oneself from a life of torture | |
干坑式厕所 | dry-pit latrine / dry pit | ||
茅坑里点灯 | máo kēng lǐ diǎn dēng | (slang) (fig.) to court death (derived from 找死[zhao3 si3] via its near homophone 照屎[zhao4 shi3]) | |
墓坑夯土层 | mù kēng hāng tǔ céng | layer filled with rammed earth in a tomb pit (archeology) | |
陆地浅坑掩埋 | shallow land burial | ||
露天坑内爆破 | lù tiān kēng nèi bào pò | open-pit detonation | |
一个萝卜一个坑 | yī gè luó bo yī gè kēng | lit. every turnip to its hole (idiom) / fig. each person has his own position / each to his own / horses for courses / every kettle has its lid | |
跳出釜底进火坑 | tiào chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng | out of the frying pan into the fire (idiom) | |
占着茅坑不拉屎 | zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ | lit. to occupy a latrine but not shit (proverb) / fig. to be a dog in the manger | |
通风改良坑式厕所 | tòng fēng gǎi liáng kēng shì cè suǒ | ventilated improved pit latrine / VIP latrine |