夸 | kuā | to boast / to exaggerate / to praise | ||
Results beginning with 夸 | ||||
夸张 | kuā zhāng | to exaggerate / overstated / exaggerated / hyperbole / (coll.) excessive / ridiculous / outrageous | ||
夸奖 | kuā jiǎng | to praise / to applaud / to compliment | ||
夸大 | kuā dà | to exaggerate | ||
夸赞 | kuā zàn | to praise / to speak highly of / to commend | ||
夸耀 | kuā yào | to brag about / to flaunt | ||
夸口 | kuā kǒu | to boast | ||
夸克 | kuā kè | quark (particle physics) (loanword) | ||
夸称 | kuā chēng | to praise / to acclaim / to commend / to compliment | ||
夸海口 | kuā hǎi kǒu | to boast / to talk big | ||
夸雷木 | mandioqueira | |||
夸夸其谈 | kuā kuā qí tán | to talk big / to sound off / bombastic / grandiloquent | ||
夸大其词 | kuā dà qí cí | to exaggerate | ||
夸下海口 | kuā xia hǎi kǒu | see 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3] | ||
夸多斗靡 | kuā duō dòu mǐ | to compete to produce extravagant literary works (idiom) | ||
夸大之词 | kuā dà zhī cí | hyperbole / exaggeration | ||
夸兰塔表 | kuā lán tǎ biǎo | Quaranta table | ||
夸希奥科病 | kuā xī ào kē bìng | kwashiorkor | ||
夸休可尔症 | kuā xiū kě ěr zhèng | kwashiorkor (medicine) | ||
Approximate Results for 夸 | ||||
自夸 | zì kuā | to boast | ||
浮夸 | fú kuā | to exaggerate / to be boastful / pompous / grandiose | ||
虚夸 | xū kuā | to boast / to brag / boastful / exaggerative / pompous / bombastic | ||
粲夸克 | càn kuā kè | charm quark (particle physics) | ||
底夸克 | dǐ kuā kè | bottom quark (particle physics) | ||
顶夸克 | dǐng kuā kè | top quark (particle physics) | ||
上夸克 | shàng kuā kè | up quark (particle physics) | ||
下夸克 | xià kuā kè | down quark (particle physics) | ||
吉普斯夸 | Jí pǔ sī kuā | Gipuzkoa or Guipúzcoa, one of the seven Basque provinces in north Spain | ||
奇异夸克 | qí yì kuā kè | strange quark (particle physics) | ||
阿拉拉夸拉 | ā lā lā kuā lā | Araraquara | ||
里奥夸尔托 | lǐ ào kuā ěr tuō | Río | ||
有宝何必人前夸 | yǒu bǎo hé bì rén qián kuā | There is no need to boast about one's treasures. (idiom) | ||
消瘦性夸希奥科病 | xiāo shòu xìng kuā xī ào kē bìng | marasmic kwashiorkor | ||
老王卖瓜,自卖自夸 | lǎo wáng mài guā , zì mài zì kuā | every potter praises his own pot (idiom) / all one's geese are swans | ||
王婆卖瓜,自卖自夸 | wáng pó mài guā , zì mài zì kuā | every potter praises his own pot (idiom) / all one's geese are swans |