莫泊桑 | Mò bó sāng | Guy de Maupassant (1850-1893), French novelist and short story writer | |
哈桑墙 | | Hassan's wall | |
贝桑松 | bèi sāng sōng | Besançon | |
沧桑感 | cāng sāng gǎn | a sense of having been through good times and bad / a weathered and worn look | |
莱桑鸭 | lái sāng yā | Laysan duck | |
妈妈桑 | mā ma sāng | mama-san, middle-aged woman who runs a brothel, bar etc (loanword from Japanese) / madam | |
欧巴桑 | ōu ba sāng | older female / woman of mature years (Japanese loanword) | |
欧吉桑 | ōu jí sāng | older man / man of mature years (Japanese loanword) | |
沧海桑田 | cāng hǎi sāng tián | lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom) / fig. the transformations of the world | |
坦桑尼亚 | Tǎn sāng ní yà | Tanzania | |
莫桑比克 | Mò sāng bǐ kè | Mozambique | |
指桑骂槐 | zhǐ sāng mà huái | lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree / fig. to scold sb indirectly / to make oblique accusations (idiom) | |
卡桑德拉 | Kǎ sāng dé lā | Cassandra (given name) / Cassandra (character in Greek mythology) | |
饱经沧桑 | bǎo jīng cāng sāng | having lived through many changes | |
渤澥桑田 | bó xiè sāng tián | lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shi3 ji4], Record of the Grand Historian) / time brings great changes / life's vicissitudes | |
收之桑榆 | shōu zhī sāng yú | see 失之東隅,收之桑榆|失之东隅,收之桑榆[shi1 zhi1 dong1 yu2 , shou1 zhi1 sang1 yu2] | |
基桑加尼 | Jī sāng jiā ní | Kisangani (city in the Democratic Republic of the Congo) | |
历尽沧桑 | lì jìn cāng sāng | to have been through the hardships of life / to have been through the mill | |
普桑轿车 | Pǔ sāng jiào chē | Passat / a car model of Volkswagen | |
萨桑王朝 | Sà sāng Wáng cháo | Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD) | |
亚利桑那 | Yà lì sāng nà | Arizona | |
亚利桑那州 | Yà lì sāng nà zhōu | Arizona | |
圭亚那乳桑 | | cow-wood | |
革质马基桑 | | muiratinga | |
奥贵绿柄桑 | ào guì lu:4 bǐng sāng | odoum / rokko / semli | |
拉夫桑贾尼 | Lā fū sāng jiǎ ní | Akbar Hashemi Rafsanjani | |
吞米桑布札 | Tūn mǐ Sāng bù zhá | Tunmi Sanghuzha (6th century AD), originator of the Tibetan script | |
亚利桑纳州 | Yà lì sāng nà zhōu | state of Arizona | |
圭亚那乳桑. | | tatajuba | |
坦桑尼亚革命党 | | Chama Cha Mapinduzi | |
莫桑比克国防军 | | Mozambican Defence Force | |
莫桑比克共和国 | mò sāng bǐ kè gòng hé guó | the Republic of Mozambique | |
纳撒尼尔・霍桑 | Nà sā ní ěr · Huò sāng | Nathaniel Hawthorne (1804-1864) American novelist and short story writer | |
纳撒尼尔·霍桑 | Nà sā ní ěr · Huò sāng | Nathaniel Hawthorne (1804-1864) American novelist and short story writer | |
坦桑尼亚桑给巴尔 | | Tanzania Zanzibar / Zanzibar | |
坦桑尼亚警察部队 | | Tanzania Police Force | |
太阳照在桑干河上 | Tài yáng Zhào Zài Sāng gān Hé Shàng | The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize | |
坦桑尼亚女警官网络 | | Tanzania Female Police Network | |
联合国莫桑比克行动 | | United Nations Operation in Mozambique | |
坦桑尼亚人权基金会 | | Tanzania Human Rights Foundation | |
莫桑比克共和国警察 | | Police of the Republic of Mozambique | |
失之东隅,收之桑榆 | shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú | to lose at sunrise but gain at sunset (idiom) / to compensate later for one's earlier loss / what you lose on the swings you gain on the roundabouts | |
坦桑尼亚联合共和国 | tǎn sāng ní yà lián hé gòng hé guó | the United Republic of Tanzania | |
莫桑比克全国抵抗运动 | | Mozambique National Resistance | |
向莫桑比克捐助者会议 | | Donors Conference for Mozambique | |
援助莫桑比克特别账户 | | Special Account for Assistance to Mozambique | |
莫桑比克全面和平协定 | | General Peace Agreement for Mozambique | |
南乔治亚岛和南桑威奇 | Nán Qiáo zhì yà dǎo hé Nán Sāng wēi qí | South Georgia and The South Sandwich Islands | |
坦桑尼亚粮食和营养中心 | | Tanzania Food and Nutrition Centre | |
坦桑尼亚国家救灾委员会 | | Tanzanian National Disaster Relief Committee | |
坦桑尼亚基本卫生措施项目 | tǎn sāng ní yà jī běn wèi shēng cuò shī xiàng mù | Tanzania Essential Health Interventions Project | |
坦桑尼亚社会和经济信托组织 | | Tanzania Social and Economic Trust | |
英联邦援助莫桑比克特别基金 | | Special Commonwealth Fund for Mozambique | |
莫桑比克团结行动临时委员会 | | Mozambique Solidarity Acting Interim Committee | |
莫桑比克妇女法律工作者协会 | | Associação Moçambicana das Mulheres de Carreira Juridica | |
组建莫桑比克国防军联合委员会 | | Joint Commission for the Formation of the Mozambican Defence Force | |
坦桑尼亚妇女生产活动信贷计划 | | Credit Scheme for Productive Activities of Women in Tanzania | |
莫桑比克人道主义援助信托基金 | | Trust Fund for Humanitarian Assistance in Mozambique | |
援助莫桑比克登记政党信托基金 | | Trust Fund for Assistance to Registered Political Parties in Mozambique | |
执行莫桑比克和平进程信托基金 | | Trust Fund for the Implementation of the Peace Process in Mozambique | |
开发署莫桑比克复员方桉信托基金 | | UNDP Trust Fund for the Mozambique Demobilization Programme | |
关于基桑加尼非军事化的联合声明 | | Joint Declaration on the Demilitarization of Kisangani | |
向莫桑比克提供紧急援助信托基金 | | Trust Fund for Emergency Assistance to Mozambique | |
开发署莫桑比克扫雷方桉信托基金 | | UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine Clearance Programme | |
开发署支助莫桑比克伊利亚信托基金 | | UNDP Trust Fund for Ilha, Mozambique | |
开发署莫桑比克遣散军人安置信托基金 | | UNDP Trust Fund for the Reintegration of Demobilized Military Personnel in Mozambique | |
联合国莫桑比克紧急救济行动特别协调员 | | United Nations Special Coordinator for Emergency Relief Operations in Mozambique | |
欧洲反对南非侵犯莫桑比克和安哥拉运动 | | European Campaign against South African Aggression on Mozambique and Angola | |