变迁 | biàn qiān | changes / vicissitudes | |
沧桑 | cāng sāng | great changes / ups and downs / vicissitudes / abbr. of 滄海桑田|沧海桑田[cang1 hai3 sang1 tian2] | |
沉浮 | chén fú | lit. sinking and floating / to bob up and down on water / ebb and flow / fig. rise and fall / ups and downs of fortune / vicissitudes | |
宛转 | wǎn zhuǎn | sinuous / meandering / to take a circuitous route / to toss about / vicissitudes / variant of 婉轉|婉转[wan3 zhuan3] | |
风尘 | fēng chén | windblown dust / hardships of travel / vicissitudes of life / prostitution | |
悲欢离合 | bēi huān lí hé | joys and sorrows / partings and reunions / the vicissitudes of life | |
曾经沧海 | céng jīng cāng hǎi | lit. having crossed the vast ocean (idiom) / fig. widely experienced in the vicissitudes of life | |
千锤百炼 | qiān chuí bǎi liàn | after hard work and numerous revisions (idiom) / the vicissitudes of life | |
渤澥桑田 | bó xiè sāng tián | lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shi3 ji4], Record of the Grand Historian) / time brings great changes / life's vicissitudes | |
千锤百鍊 | qiān chuí bǎi liàn | (idiom) after hard work and numerous revisions / the vicissitudes of life |