紫 | zǐ | purple / violet | ||
Results beginning with 紫 | ||||
紫色 | zǐ sè | purple / violet (color) | ||
紫薇 | zǐ wēi | crape myrtle | ||
紫荆 | zǐ jīng | Chinese redbud (Cercis chinensis) | ||
紫外 | zǐ wài | ultraviolet (ray) | ||
紫竹 | zǐ zhú | black bamboo (Phyllostachys nigra) | ||
紫菜 | zǐ cài | flavored roasted seaweed / generic term for edible seaweed / Japanese: nori | ||
紫藤 | zǐ téng | wisteria | ||
紫晶 | zǐ jīng | amethyst (purple crystalline silicon dioxide) | ||
紫檀 | zǐ tán | red sandalwood | ||
紫铜 | zǐ tóng | copper (pure copper, as opposed to alloy) | ||
紫苏 | zǐ sū | beefsteak plant / shiso / Perilla frutescens | ||
紫袍 | zǐ páo | purple qipao gown, the sign of an official position | ||
紫草 | zǐ cǎo | red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon) / flowering plant whose roots provide purple dye / arnebia (plant genus in family Boraginaceae) | ||
紫杉 | zǐ shān | Japanese yew (taxus cuspidata) | ||
紫斑 | zǐ bān | bruise | ||
紫貂 | zǐ diāo | sable (Martes zibellina) | ||
紫金 | Zǐ jīn | Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong | ||
紫气 | zǐ qì | purple cloud (auspicious portent in astrology) | ||
紫砂 | zǐ shā | a type of clay found in the region of Yixing 宜興|宜兴[Yi2 xing1], used to make Yixing stoneware, with its distinctive russet or dark purple coloring | ||
紫菀 | zǐ wǎn | (botany) aster (Aster tataricus) | ||
紫阳 | Zǐ yáng | Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi | ||
紫云 | Zǐ yún | Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou | ||
紫胀 | zǐ zhàng | to get red and swollen |
紫外线 | zǐ wài xiàn | ultraviolet ray | |
紫禁城 | Zǐ jìn chéng | the Forbidden City / the Imperial Palace in Beijing / same as 故宮|故宫[Gu4 gong1] | |
紫水晶 | zǐ shuǐ jīng | amethyst | |
紫罗兰 | zǐ luó lán | (botany) common stock / gillyflower (Matthiola incana) / (botany) violet | |
紫红色 | zǐ hóng sè | red-purple / mauve / prune (color) / claret | |
紫丁香 | zǐ dīng xiāng | lilac | |
紫金山 | Zǐ jīn Shān | Purple Mountain in suburbs of Nanjing, with Ming tombs and Sun Yat-sen's mausoleum | |
紫外光 | zǐ wài guāng | ultraviolet light | |
紫杉醇 | zǐ shān chún | Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy | |
紫菜属 | zǐ cài shǔ | Porphyra (genus of edible seaweed) | |
紫菜苔 | zǐ cài tái | purple cabbage / Brassica campestris var. purpurea | |
紫草科 | zǐ cǎo kē | Boraginaceae (family of flowers and bushes) | |
紫甘蓝 | zǐ gān lán | red cabbage / purple cabbage | |
紫金鹃 | zǐ jīn juān | (bird species of China) violet cuckoo (Chrysococcyx xanthorhynchus) | |
紫金牛 | zǐ jīn niú | Japanese ardisia (Ardisia japonica) | |
紫金县 | Zǐ jīn xiàn | Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong | |
紫林鸽 | zǐ lín gē | (bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea) | |
紫坪铺 | Zǐ píng pū | Zipingpu reservoir, Sichuan | |
紫式部 | Zǐ Shì bù | Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji" | |
紫石英 | zǐ shí yīng | amethyst | |
紫寿带 | zǐ shòu dài | (bird species of China) Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata) | |
紫水鸡 | zǐ shuǐ jī | (bird species of China) purple swamphen (Porphyrio porphyrio) | |
紫苏属 | zǐ sū shǔ | genus Perilla (includes basil and mints) | |
紫微宫 | zǐ wēi gōng | palace of Jade emperor (in Taoism) | |
紫啸鸫 | zǐ xiào dōng | (bird species of China) blue whistling thrush (Myophonus caeruleus) | |
紫阳县 | Zǐ yáng Xiàn | Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi | |
紫云英 | zǐ yún yīng | Chinese milk vetch (Astragalus sinicus) | |
紫质症 | zǐ zhì zhèng | porphyria (medicine) | |
紫锥花 | zǐ zhuī huā | coneflower genus (Echinacea) | |
紫罗兰色 | zǐ luó lán sè | violet (color) | |
紫花地丁 | zǐ huā dì dīng | Chinese violet (Viola mandsurica) | |
紫芝眉宇 | zǐ zhī méi yǔ | your appearance (honorific) | |
紫背椋鸟 | zǐ bèi liáng niǎo | (bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis) | |
紫背苇鳽 | zǐ bèi wěi yán | (bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus) | |
紫菜包饭 | zǐ cài bāo fàn | gimbap (Korean rice roll similar in appearance to sushi) / kimbap | |
紫翅椋鸟 | zǐ chì liáng niǎo | (bird species of China) common starling (Sturnus vulgaris) | |
紫花苜蓿 | zǐ huā mù xu | alfalfa | |
紫金牛科 | zǐ jīn niú kē | Myrsinaceae | |
紫宽嘴鸫 | zǐ kuān zuǐ dōng | (bird species of China) purple cochoa (Cochoa purpurea) | |
紫石英号 | Zǐ shí yīng Hào | HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang | |
紫外辐射 | zǐ wài fú shè | ultraviolet radiation | |
紫外射线 | zǐ wài shè xiàn | ultraviolet ray | |
紫外线光 | zǐ wài xiàn guāng | ultraviolet light | |
紫微斗数 | zǐ wēi dòu shù | Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling | |
紫微斗数 | zǐ wēi dǒu shù | Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling | |
紫心苏木 | zǐ xīn sū mù | bastard purpleheart | |
紫外B辐射 | ultraviolet B radiation / biologically active ultraviolet radiation / biologically effective ultraviolet radiation | ||
紫外探测器 | ultraviolet detector | ||
紫坪铺大坝 | Zǐ píng pū dà bà | Zipingpu reservoir, Sichuan | |
紫坪铺水库 | Zǐ píng pū shuǐ kù | Zipingpu Reservoir, Sichuan | |
紫色花蜜鸟 | zǐ sè huā mì niǎo | (bird species of China) purple sunbird (Cinnyris asiaticus) | |
紫色色杆菌 | zǐ sè sè gǎn jùn | Chromobacterium | |
紫外测谱学 | zǐ wài cè pǔ xué | ultraviolet spectrometry | |
紫外线辐射 | zǐ wài xiàn fú shè | ultraviolet radiation | |
紫外线C波段 | ultraviolet C radiation / short-wave ultraviolet radiation | ||
紫金山天文台 | Zǐ jīn shān Tiān wén tái | Purple Mountain Observatory | |
紫水晶号事件 | zǐ shuǐ jīng hào shì jiàn | HMS | |
紫外成像装置 | zǐ wài chéng xiàng zhuāng zhì | ultraviolet imaging device | |
紫颊直嘴太阳鸟 | zǐ jiá zhí zuǐ tài yáng niǎo | (bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis) | |
紫外线波长范围 | zǐ wài xiàn bō zhǎng fàn wéi | ultraviolet range | |
紫外分光光度测定法 | ultraviolet spectrophotometry | ||
紫云苗族布依族自治县 | Zǐ yún Miáo zú Bù yī zú zì zhì xiàn | Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou |
Approximate Results for 紫 | ||||
青紫 | qīng zǐ | purple | ||
酱紫 | jiàng zǐ | dark reddish purple / Internet slang abbr. for 這樣子|这样子[zhe4 yang4 zi5] | ||
绛紫 | jiàng zǐ | dark reddish purple | ||
甲紫 | jiǎ zǐ | gentian violet | ||
茜紫 | qiàn zǐ | sage (herb) |
赵紫阳 | Zhào Zǐ yáng | Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then | |
龙胆紫 | lóng dǎn zǐ | gentian violet C25H30ClN3 / crystal violet | |
暗紫色 | àn zǐ sè | dark purple | |
淡紫䴓 | dàn zǐ shī | (bird species of China) yellow-billed nuthatch (Sitta solangiae) | |
邓紫棋 | dèng zǐ qí | G.E.M. (1991-), Chinese pop star | |
胡紫微 | Hú Zǐ wēi | Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter | |
胡紫薇 | Hú Zǐ wēi | Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter | |
葡萄紫 | pú tao zǐ | grayish purple color | |
洋紫荆 | yáng zǐ jīng | Hong Kong orchid (Bauhinia blakeana) | |
洋紫苏 | yáng zǐ sū | sage (herb) | |
大红大紫 | dà hóng dà zǐ | to hit the big time | |
万紫千红 | wàn zǐ qiān hóng | thousands of purples and reds (idiom) / a blaze of color / fig. a profusion of flourishing trades | |
姹紫嫣红 | chà zǐ yān hóng | lit. beautiful purples and brilliant reds (idiom) / fig. beautiful flowers | |
腰金衣紫 | yāo jīn yī zǐ | golden seal at the waist, purple gown (idiom) / in official position | |
白苋紫茄 | bái xiàn zǐ qié | white amaranth, purple eggplant (idiom) / common foodstuff, unpretentious lifestyle | |
非洲紫檀 | fēi zhōu zǐ tán | African padauk / barwood / camwood | |
远紫外线 | yuàn zǐ wài xiàn | extreme ultraviolet | |
阿尔泰紫菀 | ā ěr tài zǐ wǎn | flower or herb of Heteropappus altaicus (used in TCM) / Flos seu Herba Heteropappi altaici | |
大紫荆勋章 | dà zǐ jīng xūn zhāng | Great Bauhinia Medal (GBM), Hong Kong's highest honor | |
大紫胸鹦鹉 | dà zǐ xiōng yīng wǔ | (bird species of China) Lord Derby's parakeet (Psittacula derbiana) | |
短波紫外线 | duǎn bō zǐ wài xiàn | ultraviolet C radiation / short-wave ultraviolet radiation | |
三色紫罗兰 | sān sè zǐ luó lán | pansy | |
台湾紫啸鸫 | Tái wān zǐ xiào dōng | (bird species of China) Taiwan whistling thrush (Myophonus insularis) | |
苏罗兰紫蟾蜍 | Sonoran green toad | ||
国际紫外探险号 | International Ultraviolet Explorer | ||
后向散射紫外线 | backscatter ultraviolet | ||
红橙黄绿蓝靛紫 | hóng chéng huáng lu:4 lán diàn zǐ | red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet (the colors of the rainbow) | |
长波紫外线照射 | zhǎng bō zǐ wài xiàn zhào shè | long-wave ultraviolet radiation | |
远紫外分光探索者 | Far Ultraviolet Spectroscopic Explorer | ||
远紫外分光探测器 | yuǎn zǐ wài fēn guāng tàn cè qì | Far | |
反向散射的紫外辐射 | backscattered ultraviolet radiation | ||
对中波紫外线的灵敏度 | UVB sensitivity | ||
太阳后向散射紫外探测仪 | Solar Backscattered Ultraviolet Spectral Radiometer | ||
具有生物活性的紫外辐射 | ultraviolet B radiation / biologically active ultraviolet radiation / biologically effective ultraviolet radiation | ||
具有生物效应的紫外辐射 | ultraviolet B radiation / biologically active ultraviolet radiation / biologically effective ultraviolet radiation | ||
气球运载紫外线恒星分光仪 | Balloon-borne Ultra-violet Stellar Spectrometer | ||
具有生物学作用的紫外线辐射 | ultra-violet radiation having biological effects | ||
世界臭氧和紫外线辐射数据中心 | World Ozone and Ultraviolet Radiation Data Centre |