不久前 | bù jiǔ qián | not long ago | |
前不久 | qián bù jiǔ | not long ago / not long before | |
永久性 | yǒng jiǔ xìng | permanent | |
持久战 | chí jiǔ zhàn | prolonged war / war of attrition | |
耐久性 | nài jiǔ xìng | durability | |
持久性 | chí jiǔ xìng | constancy | |
大久保 | Dà jiǔ bǎo | Japanese surname and place name Oukubo | |
活久见 | huó jiǔ jiàn | (neologism c. 2006) if you live long enough, you'll see everything / Just incredible! | |
没多久 | méi duō jiǔ | before long / soon after | |
年之久 | nián zhī jiǔ | period of ... years | |
天长地久 | tiān cháng dì jiǔ | enduring while the world lasts (idiom) / eternal | |
好久不见 | hǎo jiǔ bu jiàn | long time no see | |
长治久安 | cháng zhì jiǔ ān | long-term peace and stability (of governments) | |
旷日持久 | kuàng rì chí jiǔ | protracted (idiom) / long and drawn-out | |
天长日久 | tiān cháng rì jiǔ | after a long time (idiom) | |
经久不息 | jīng jiǔ bù xī | prolonged (applause, cheering etc) | |
长生久视 | cháng shēng jiǔ shì | to grow old with unfailing eyes and ears (idiom) | |
地久天长 | dì jiǔ tiān cháng | enduring while the world lasts (idiom, from Laozi) / eternal / for ever and ever (of friendship, hate etc) / also written 天長地久|天长地久 | |
日久岁深 | rì jiǔ suì shēn | to last for an eternity (idiom) | |
永久地位 | | permanent status | |
经久不衰 | jīng jiǔ bù shuāi | unfailing / never-ending | |
历久弥坚 | lì jiǔ mí jiān | to become more resolute with the passing of time (idiom) | |
历久弥新 | lì jiǔ mí xīn | lit. long in existence but ever new (idiom) / timeless / unfading | |
历史久远 | lì shǐ jiǔ yuǎn | ancient history | |
历史悠久 | lì shǐ yōu jiǔ | long-established / time-honored | |
命不久已 | mìng bù jiǔ yǐ | at death's door | |
年久失修 | nián jiǔ shī xiū | old and in a state of disrepair (idiom) / dilapidated | |
日久弥新 | rì jiǔ mí xīn | see 歷久彌新|历久弥新[li4 jiu3 mi2 xin1] | |
日久生情 | rì jiǔ shēng qíng | familiarity breeds fondness (idiom) | |
永久残疾 | yǒng jiǔ cán jí | permanent disability | |
永久磁铁 | yǒng jiǔ cí tiě | a permanent magnet | |
永久冻土 | yǒng jiǔ dòng tǔ | permafrost | |
永久和平 | yǒng jiǔ hé píng | lasting peace / enduring peace | |
永久居民 | yǒng jiǔ jū mín | permanent resident / person with the right to live in a country or territory | |
永久农业 | yǒng jiǔ nóng yè | permaculture | |
有耐久力 | yǒu nài jiǔ lì | durable | |
雨久花科 | yǔ jiǔ huā kē | Pontederiaceae | |
持久性毒剂 | chí jiǔ xìng dú jì | persistent agent | |
持久性农药 | chí jiǔ xìng nóng yào | persistent pesticide | |
大久保利通 | Dà jiǔ bǎo Lì tōng | Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician | |
永久居留权 | yǒng jiǔ jū liú quán | permanent residency | |
永久居留证 | yǒng jiǔ jū liú zhèng | permanent residency permit | |
永久森林区 | yǒng jiǔ sēn lín qū | permanent forest estate | |
永久性作物 | yǒng jiǔ xìng zuò wù | permanent cropping | |
永久虚电路 | yǒng jiǔ xū diàn lù | Permanent Virtual Circuit / PVC | |
永久和平运动 | | Permanent Peace Movement | |
持久救济行动 | | Protracted Relief Operations | |
持久性化学剂 | chí jiǔ xìng huà xué jì | persistent chemical | |
永久广播设施 | yǒng jiǔ guǎng bō shè shī | Permanent Broadcast Facility | |
友谊地久天长 | Yǒu yì dì jiǔ tiān cháng | Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · / Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell / also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] | |
友谊天长地久 | Yǒu yì tiān cháng dì jiǔ | see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2] | |
永久性违约行为 | | permanent violation | |
指定永久储存场 | | designated permanent storage site | |
持久多伴侣关系 | chí jiǔ duō bàn lu:3 guān xì | long-term concurrency | |
稳固持久和平协定 | | Agreement on a Firm and Lasting Peace | |
持久解决方法框架 | | Framework for Durable Solutions for Refugees and Persons of Concern / Framework for Durable Solutions | |
持久解决办法基金 | | Fund for Durable Solutions | |
持久性有机污染物 | chí jiǔ xìng yǒu jī wū rǎn wù | persistent organic pollutants | |
电脑化永久选民名单 | | computerized permanent voters' list | |
持久救济和复原行动 | | Protracted Relief and Recovery Operation | |
分久必合,合久必分 | fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn | lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) / fig. things are constantly changing | |
世界永久和平建设者大会 | | World Assembly of Builders of a Lasting Peace | |
非洲持久发展坎帕拉宣言 | | Kampala Declaration on Lasting Development in Africa | |
永久失效,无法重新启用 | | permanently inoperable and incapable of reactivation | |
自然资源的永久主权宣言 | | Declaration on Permanent Sovereignty over Natural Resources | |
路遥知马力,日久见人心 | lù yáo zhī mǎ lì , rì jiǔ jiàn rén xīn | just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb) | |
快速而影响持久的恢复项目 | | Quick Lasting Impact Rehabilitation Project | |
持久性、生物累积性、毒性 | | persistent, bioaccumulative and toxic | |
波多黎各和美国永久联邦条约 | | Compact of Permanent Union between Puerto Rico and the United States | |
持久性有机污染物审查委员会 | | Persistent Organic Pollutants Review Committee | |
联合国自然资源永久主权委员会 | | United Nations Commission on Permanent Sovereignty over Natural Resources | |
粮食署持久难民和流离失所者项目 | | WFP protracted refugee and displaced person projects | |
在中美洲实现稳固持久和平的程序 | | Procedure for the establishment of a firm and lasting peace in Central America / Esquipulas II Agreement | |
持久解决卢旺达难民问题行动计划 | | Plan of Action for Durable Solutions for Rwandese Refugees | |
促进持久农业和环境保护的施肥战略 | | Fertilizer Strategies for Sustainable Agriculture and Environmental Protection | |
关于巴拿马运河永久中立和营运的条约 | | Treaty concerning the Permanent Neutrality and Operation of the Panama Canal | |
关于稳固持久和平的谈判时间表的协定 | | Agreement on a Timetable for the Negotiation of a Firm and Lasting Peace | |
关于难民及有关人士持久解决方法的框架 | | Framework for Durable Solutions for Refugees and Persons of Concern / Framework for Durable Solutions | |
关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约 | | Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants / Stockholm Convention | |