勃 | bó | flourishing / prosperous / suddenly / abruptly | ||
Results beginning with 勃 | ||||
勃起 | bó qǐ | erection / to have an erection | ||
勃勃 | bó bó | thriving / vigorous / exuberant | ||
勃发 | bó fā | to sprout up / to flourish / (of war etc) to break out / rapid growth | ||
勃然 | bó rán | suddenly / abruptly / agitatedly / excitedly / vigorously | ||
勃兴 | bó xīng | to rise suddenly / to grow vigorously | ||
勃固 | Bó gù | Pegu city in south Myanmar (Burma) | ||
勃海 | Bó hǎi | Han dynasty province around the Bohai sea / renamed 渤海 / after the Han | ||
勃利 | Bó lì | Boli county in Qitaihe 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang |
勃艮第 | bó gěn dì | Burgundy (Bourgogne), kingdom during medieval period, now region of France | |
勃固河 | Bó gù Hé | Pegu River of south central Myanmar (Burma) | |
勃朗峰 | Bó lǎng Fēng | Mont Blanc (between Italy and France) | |
勃朗宁 | Bó lǎng níng | Browning, US firearm brand | |
勃利县 | Bó lì xiàn | Boli county in Qitaihe 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang | |
勃然大怒 | bó rán dà nù | to fly into a rage / to see red | |
勃拉姆斯 | Bó lā mǔ sī | Brahms (name) / Johannes Brahms (1833-1897), German romantic composer | |
勃然变色 | bó rán biàn sè | to suddenly change color showing displeasure, bewilderment etc | |
勃固山脉 | Bó gù shān mài | Pegu Yoma (mountain range) of south central Myanmar (Burma), separating Irrawaddy and Sittang basins | |
勃兰登堡 | Bó lán dēng bǎo | Brandenburg (e.g. gate, concertos) | |
勃列日涅夫 | Bó liè rì niè fū | Leonid Brezhnev (1906-1982), Soviet statesman, General Secretary of the Communist Party of the USSR 1966-1982 | |
勃起功能障碍 | bó qǐ gōng néng zhàng ài | erectile dysfunction (ED) | |
勃兰特委员会 | Independent Commission on International Development Issues / Brandt Commission |
Approximate Results for 勃 | ||||
蓬勃 | péng bó | vigorous / flourishing / full of vitality | ||
哈勃 | Hā bó | Hubble (name) / Edwin Hubble (1889-1953), US astronomer | ||
王勃 | Wáng Bó | Wang Bo (650-676), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2] | ||
晨勃 | chén bó | morning erection | ||
彭勃 | Péng Bó | Peng Bo | ||
早勃 | zǎo bó | morning erection | ||
周勃 | Zhōu Bó | Zhou Bo (?-169 BC), military man and politician at the Qin-Han transition, a founding minister of Western Han |
克格勃 | kè gé bó | KGB (Soviet secret police) / member of the KGB | |
海勃湾 | Hǎi bó wān | Haibowan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia | |
马勃菌 | mǎ bó jùn | puffball (mushroom in the division Basidiomycota) | |
兴致勃勃 | xìng zhì bó bó | to become exhilarated (idiom) / in high spirits / full of zest | |
生机勃勃 | shēng jī bó bó | full of vitality | |
朝气蓬勃 | zhāo qì péng bó | full of youthful energy (idiom) / vigorous / energetic / a bright spark | |
生气勃勃 | shēng qì bó bó | full of vitality | |
妇姑勃溪 | fù gū bó xī | dispute among womenfolk (idiom) / family squabbles | |
牛溲马勃 | niú sōu mǎ bó | cow's piss, horse's ulcer (idiom) / worthless nonsense / insignificant | |
哈勃常数 | Hubble constant | ||
哈勃定律 | hā bó dìng lu:4 | Hubble's law | |
海勃湾区 | Hǎi bó wān Qū | Haibowan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia | |
雄心勃勃 | xióng xīn bó bó | aggressive and grand (idiom) / ambitious / pushy | |
鲍勃·马利 | Bob Marley (1945-1981), Jamaican Reggae 雷鬼 / musician and activist | ||
鲍勃・马利 | Bào bó · Mǎ lì | Bob Marley (1945-1981), Jamaican Reggae 雷鬼 / musician and activist | |
鲍勃·马利 | Bào bó · Mǎ lì | Bob Marley (1945-1981), Jamaican reggae musician and activist | |
夏洛特·勃良特 | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱 | ||
鲍勃・伍德沃德 | Bào bó · Wǔ dé wò dé | Bob Woodward (Washington Post journalist) | |
鲍勃·伍德沃德 | Bào bó · Wǔ dé wò dé | Bob Woodward (Washington Post journalist) | |
夏洛特・勃良特 | Xià luò tè · Bó liáng tè | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡・愛|简・爱[Jian3 Ai4] | |
夏洛特·勃良特 | Xià luò tè · Bó liáng tè | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱[Jian3 · / Ai4] |