| 夏 | xià | summer | ![]() | |
Results beginning with 夏 | ||||
| 夏天 | xià tiān | summer / CL:個|个[ge4] | ![]() | |
| 夏季 | xià jì | summer | ![]() | |
| 夏日 | xià rì | summertime | ![]() | |
| 夏普 | Xià pǔ | Sharp Corporation | ![]() | |
| 夏利 | Xià lì | Xiali, car brand by Tianjin FAW Xiali Motor Company | ![]() | |
| 夏侯 | xià hóu | two-character surname Xiahou | ![]() | |
| 夏娃 | Xià wá | Eve, the first woman (transcription used in Protestant versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh, probably via Cantonese 夏娃 / {Haa6waa1}) | ![]() | |
| 夏至 | Xià zhì | Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 / 21st June-6th July | ![]() | |
| 夏令 | xià lìng | summer / summer weather | ![]() | |
| 夏朝 | Xià cháo | Xia Dynasty (2070-1600 BC) | ![]() | |
| 夏历 | xià lì | the traditional Chinese lunar calendar | ![]() | |
| 夏衍 | Xià Yǎn | Xia Yan (1900-1995), Chinese writer, playwright, socialist critic and movie pioneer | ![]() | |
| 夏代 | Xià dài | Xia or Hsia dynasty c. 2000 BC | ![]() | |
| 夏河 | Xià hé | Xiahe County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu, formerly Amdo province of Tibet | ![]() | |
| 夏津 | Xià jīn | Xiajin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong | ![]() | |
| 夏县 | Xià xiàn | Xia county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi | ![]() | |
| 夏延 | Xià yán | Cheyenne, capital of Wyoming | ![]() | |
| 夏邑 | Xià yì | Xiayi county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan | ![]() | |
| 夏禹 | Xià Yǔ | see 大禹[Da4 Yu3] | ![]() | |
| 夏州 | Xià zhōu | old place name (up to Tang), in Hengshan county 橫山縣|横山县, Yulin, Shaanxi | ![]() | |
| 夏威夷 | Xià wēi yí | Hawaii, US state | ![]() |
| 夏令营 | xià lìng yíng | summer camp | ![]() |
| 夏商周 | Xià Shāng zhōu | Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties | ![]() |
| 夏洛克 | Xià luò kè | Shylock (in Shakespeare's Merchant of Venice) / Sherlock (name) | ![]() |
| 夏令时 | xià lìng shí | daylight saving time | ![]() |
| 夏时制 | xià shí zhì | daylight saving time | ![]() |
| 夏奥会 | Xià ào huì | the Summer Olympic Games / the Summer Olympics | ![]() |
| 夏尔巴 | xià ěr bā | Sherpa | ![]() |
| 夏河县 | Xià hé xiàn | Xiahe County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu, formerly Amdo province of Tibet | ![]() |
| 夏黄公 | Xià Huáng gōng | Xia Huanggong also known as Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huang2 Shi2 gong1] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] and purported author of “Three Strategies of Huang Shigong&rdquo / 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] | ![]() |
| 夏敬渠 | Xià Jìng qú | Xia Jingqu (1705-1787), Qing novelist, author of monumental novel 野叟曝言[Ye3 sou3 Pu4 yan2] Humble Words of a Rustic Elder | ![]() |
| 夏津县 | Xià jīn xiàn | Xiajin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong | ![]() |
| 夏克提 | Xià kè tí | Shakti (Hinduism) | ![]() |
| 夏洛特 | Xià luò tè | Charlotte (name) | ![]() |
| 夏烧雅 | xià shāo yǎ | Miyabi | ![]() |
| 夏士莲 | Xià shì lián | Hazeline, Unilever range of skin care products | ![]() |
| 夏王朝 | Xià wáng cháo | Xia dynasty, unconfirmed but placed at c. 2070-c. 1600 BC | ![]() |
| 夏邑县 | Xià yì xiàn | Xiayi county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan | ![]() |
| 夏正民 | Xià Zhèng mín | Justice Michael Hartmann (1944-), Hong Kong High Court judge | ![]() |
| 夏至点 | Xià zhì diǎn | the summer solstice | ![]() |
| 夏尔巴人 | Xià ěr bā rén | Sherpa | ![]() |
| 夏洛特敦 | Xià luò tè dūn | Charlottetown, capital of Prince Edward Island, Canada | ![]() |
| 夏目漱石 | Xià mù Shù shí | Natsume Sōseki (1867-1916), one of the first modern Japanese novelists | ![]() |
| 夏威夷岛 | Xià wēi yí Dǎo | Hawaii island | ![]() |
| 夏威夷果 | xià wēi yí guǒ | macadamia nut | ![]() |
| 夏威夷州 | Xià wēi yí zhōu | Hawaii, US state | ![]() |
| 夏厄沃西县 | xià è wò xī xiàn | Shiawassee | ![]() |
| 夏威夷乌鸦 | xià wēi yí wū yā | Hawaiian | ![]() |
| 夏洛特·勃良特 | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱 | ![]() | |
| 夏虫不可以语冰 | xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng | a summer insect cannot discuss ice (idiom) | ![]() |
| 夏洛特阿马利亚 | Xià luò tè A1 mǎ lì yà | Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI) | ![]() |
| 夏洛特・勃良特 | Xià luò tè · Bó liáng tè | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡・愛|简・爱[Jian3 Ai4] | ![]() |
| 夏洛特·勃良特 | Xià luò tè · Bó liáng tè | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱[Jian3 · / Ai4] | ![]() |
| 夏威夷火山国家公园 | Xià wēi yí Huǒ shān Guó jiā Gōng yuán | Hawaii Volcanoes National Park | ![]() |
Approximate Results for 夏 | ||||
| 华夏 | Huá xià | old name for China / Cathay | ![]() | |
| 宁夏 | Níng xià | see 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1] | ![]() | |
| 盛夏 | shèng xià | midsummer / the height of summer | ![]() | |
| 初夏 | chū xià | early summer | ![]() | |
| 西夏 | Xī Xià | Western Xia dynasty 1038-1227 of Tangut people 黨項|党项 / occupying modern Ningxia and parts of Gansu and Shaanxi, overthrown by Mongols | ![]() | |
| 炎夏 | yán xià | hot summer / scorching summer | ![]() | |
| 大夏 | dà Xià | Han Chinese name for an ancient Central Asia country | ![]() | |
| 仲夏 | zhòng xià | midsummer / second month of summer | ![]() | |
| 立夏 | Lì xià | Lixia or Start of Summer, 7th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 / 5th-20th May | ![]() | |
| 半夏 | bàn xià | Pinellia ternata | ![]() | |
| 消夏 | xiāo xià | to spend the summer / to take a summer vacation | ![]() | |
| 冬夏 | dōng xià | winter and summer | ![]() | |
| 江夏 | Jiāng xià | Jiangxia district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei | ![]() | |
| 季夏 | jì xià | final month of summer (i.e. sixth month of lunar calendar) | ![]() | |
| 临夏 | Lín xià | see 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4zhou1] / see 臨夏市|临夏市[Lin2xia4 Shi4] / see 臨夏縣|临夏县[Lin2xia4 Xian4] | ![]() | |
| 帕夏 | pà xià | pasha (loanword) | ![]() | |
| 有夏 | Yǒu xià | China | ![]() | |
| 临夏州 | Lín xià zhōu | see 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4zhou1] | ![]() |
| 崔圭夏 | Cuī Guī xià | Choe Gyuha (1919-2006), South Korean politician, president 1979-1980 | ![]() |
| 佛卡夏 | fó kǎ xià | focaccia (loanword) | ![]() |
| 江夏区 | Jiāng xià qū | Jiangxia district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei | ![]() |
| 金夏沙 | Jīn xià shā | Kinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo (Tw) | ![]() |
| 临夏市 | Lín xià shì | Linxia, county-level city in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu | ![]() |
| 临夏县 | Lín xià xiàn | Linxia County in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu | ![]() |
| 那玛夏 | Nà mǎ xià | Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan | ![]() |
| 宁夏省 | Níng xià Shěng | former Ningxia province, now Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1] | ![]() |
| 赛夏族 | Sài xià zú | Saisiyat or Saisiat, one of the indigenous peoples of Taiwan | ![]() |
| 西夏区 | Xī xià qū | Xixia district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia | ![]() |
| 仲夏节 | zhòng xià jié | midsummer | ![]() |
| 冬虫夏草 | dōng chóng xià cǎo | caterpillar fungus (Cordyceps sinensis) | ![]() |
| 德沃夏克 | Dé wò xià kè | Antonin Dvořák (1841-1904), Bohemian composer, author of nine symphonies including the New World symphony | ![]() |
| 无冬无夏 | wú dōng wú xià | regardless of the season / all the year round | ![]() |
| 巴克夏猪 | Bā kè xià zhū | Berkshire pig / Berkshire swine | ![]() |
| 春夏秋冬 | chūn xià qiū dōng | the four seasons / spring, summer, autumn and winter | ![]() |
| 冬病夏治 | dōng bìng xià zhì | to treat winter diseases in the summer (TCM) | ![]() |
| 冬虫夏草 | dōng chóng - xià cǎo | caterpillar fungus (Ophiocordyceps sinensis) (The fungus grows within the body of a caterpillar, culminating in the emergence of a stalked fruiting body from the caterpillar's head, and is a much-prized and expensive ingredient used as a tonic in traditional Chinese medicine.) | ![]() |
| 华夏银行 | Huá xià Yín háng | Huaxia Bank | ![]() |
| 兰开夏郡 | Lán kāi xià jùn | Lancashire (English county) | ![]() |
| 那玛夏乡 | Nà mǎ xià xiāng | Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan | ![]() |
| 帕特丽夏 | Pà tè lì xià | Patricia | ![]() |
| 帕特里夏 | Pà tè lǐ xià | Patricia | ![]() |
| 帕特丽夏 | Pà tè lí xià | Patricia | ![]() |
| 希夏邦马峰 | Xī xià bāng mǎ fēng | Mt Shishapangma or Xixiabangma in Tibet (8012 m) | ![]() |
| 仲夏夜之梦 | Zhòng xià yè zhī mèng | Midsummer night's dream, comedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] | ![]() |
| 安妮·夏菲维 | see 安妮・海瑟薇|安妮・海瑟薇[An1 ni2 · / Hai3 se4 wei1] | ![]() | |
| 东部夏令时间 | Eastern Daylight Time | ![]() | |
| 安妮·夏菲维 | An1 ní · Xià fēi wéi | see 安妮·海瑟薇[An1 ni2 · / Hai3 se4 wei1] | ![]() |
| 宁夏回族自治区 | Níng xià Huí zú Zì zhì qū | Ningxia Hui Autonomous Region, capital Yinchuan 銀川市|银川市[Yin2chuan1 Shi4] (abbr. to 寧|宁[Ning2]) | ![]() |
| 临夏回族自治州 | Lín xià Huí zú zì zhì zhōu | Linxia Hui Autonomous Prefecture, in Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1su4 Sheng3] | ![]() |
| 汽车夏利股份有限公司 | Qì chē Xià lì gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī | Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997 | ![]() |
| 春生,夏长,秋收,冬藏 | chūn shēng , xià zhǎng , qiū shōu , dōng cáng | sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom) | ![]() |
