狄更斯 | Dí gēng sī | Dickens (name) / Charles Dickens (1812-1870), great English novelist | |
知更鸟 | zhī gēng niǎo | redbreast / robin | |
变更单 | | change order | |
都更案 | dū gēng àn | urban development project | |
惠更斯 | Huì gēng sī | Huygens (name) / Christiaan Huygens (1629-1695), Dutch mathematician and astronomer | |
最后更新 | zuì hòu gēng xīn | latest update / most recent update | |
自力更生 | zì lì gēng shēng | regeneration through one's own effort (idiom) / self-reliance | |
三更半夜 | sān gēng bàn yè | in the depth of the night / very late at night | |
半夜三更 | bàn yè sān gēng | in the depth of night / late at night | |
深更半夜 | shēn gēng bàn yè | in the dead of night (idiom) | |
熬更守夜 | áo gēng shǒu yè | to stay up through the night (idiom) | |
万象更新 | wàn xiàng gēng xīn | (in the spring) nature takes on a new look (idiom) | |
迹地更新 | | reforestation | |
城市更新 | | urban renewal | |
不得更改 | | ne varietur | |
期前更新 | | advance regeneration / advance growth | |
变更管理 | biàn gēng guǎn lǐ | change management (information technology) | |
除旧更新 | chú jiù gēng xīn | to replace the old with new (idiom) | |
动态更新 | dòng tài gēng xīn | dynamic update (Internet) | |
自我更新区 | | self-regenerating area | |
重建得更好 | | building back better | |
两个或更多 | liǎng gè huò gèng duō | two or more | |
资产更换方桉 | | assets replacement programme | |
变更管理通知 | | change management announcement | |
工作人员更替 | | staff turnover | |
强中更有强中手 | qiáng zhōng gèng yǒu qiáng zhōng shǒu | see 強中自有強中手|强中自有强中手[qiang2 zhong1 zi4 you3 qiang2 zhong1 shou3] | |
抗灾能力更强的 | | disaster resilient | |
国际更正权公约 | | Convention on the International Right of Correction | |
低于更替生育率 | | below-replacement fertility | |
查尔斯・狄更斯 | Chá ěr sī ˇ Dí gēng sī | Charles Dickens (1812-1870), great English novelist | |
查尔斯·狄更斯 | Chá ěr sī ˇ Dí gēng sī | Charles Dickens (1812-1870), great English novelist | |
过程比终点更美 | guò chéng bǐ zhōng diǎn gèng měi | The process is more beautiful than the outcome. / It is better to travel hopefully than to arrive. | |
国际日期变更线 | guó jì rì qī biàn gēng xiàn | international date line | |
屋漏更遭连夜雨 | wū lòu gèng zāo lián yè yǔ | when it rains, it pours (idiom) | |
不断更正的选民表 | | continuous voters list | |
差别和更优惠待遇 | | differential and more favourable treatment | |
百尺杆头更尽一步 | bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī bù | make still further progress | |
乌干达自力更生战略 | | Uganda Self-Reliance Strategy | |
百尺竿头,更尽一步 | bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù | lit. hundred foot pole, progress still further (idiom) / fig. much accomplished, still some work to do / to continue to further successes / not to rest on one's laurels | |
路上比终点更有意义 | lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yǒu yì yì | The road means more than the destination. / It is better to travel hopefully than to arrive. | |
行不更名,坐不改姓 | xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng | I am who I am (and I'm not ashamed) / fig. to be proud of one's name and stand by one's actions | |
比平流层更高的大气层 | | higher layer | |
选民登记资料更正中心 | | voter registration update centre / registration update centre | |
不断更正的选民登记册 | | continuous register | |
人人享有更美好的世界 | | A Better World for All | |
技能发展促进自力更生 | | Skills Development for Self-Reliance | |
突尼斯自力更生团结协会 | | Association tunisienne pour l'auto-développement et la solidarité | |
特派团人员更替规划方桉 | | Mission Succession Planning Programme | |
农场到工厂,前程更宽广 | | From farm to factory for a better future | |
全球合作实现更美好世界 | | Global Cooperation for a Better World | |
保护环境以确保地球更清洁 | | Protection of the Environment for Assuring a Cleaner Earth | |
综合名单更新情况年度说明 | | Annual Statement of Information on Updates to the Consolidated List | |
世界应该更多倾听的十个故事 | | Ten Stories the World Should Hear More About | |
联合国创造一个更美好的世界 | | United Nations for a Better World | |
关于违宪更换政府的洛美宣言 | | Lomé Declaration on the Unconstitutional Changes of Government | |
为了更美好将来贝尔格莱德宣言 | | Declaration of Belgrade for a Better Future | |
工作人员更替和填补延迟调整数 | | adjustment for staff turnover and delays | |
卫生、职业训练和自力更生项目 | | Health, Vocational Training and Self-reliance Project | |
关于违宪更换政府的阿尔及尔决定 | | Algiers Decision on the Unconstitutional Changes of Government | |
关于海上更换压载水安全问题的指示 | | Guidance on Safety Aspects of Ballast Water Exchange at Sea | |
阿鲁沙集体自力更生纲领和谈判框架 | | Arusha Programme for Collective Self-Reliance and Framework for Negotiations | |
为妇女创造更多更好的工作国际方桉 | | International Programme on More and Better Jobs for Women | |
带着希望去旅行,比到达终点更美好 | dài zhe xī wàng qù lu:3 xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo | It is better to travel hopefully than to arrive. | |
让子孙后代生活更美好阿姆斯特丹宣言 | | Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations | |
科技政策促进穆斯林世界自力更生会议 | | Conference on Science and Technology Policy for Self-Reliance in the Muslim World | |
共同努力建设一个更安全的无核武器世界 | | Common Efforts towards a Safer Nuclear-Weapon-Free World | |
伊斯兰世界各国人民得享更美好将来会议 | | Session of a Better Future for the Peoples of the Islamic Ummah | |