甜 | ![]() | sweet | ![]() ![]() | |
Results beginning with 甜 | ||||
甜蜜 | tián mì | sweet / happy | ![]() ![]() | |
甜美 | tián měi | sweet / pleasant / happy | ![]() ![]() | |
甜心 | tián xīn | delighted to oblige / sweetheart | ![]() | |
甜头 | tián tou | sweet taste (of power, success etc) / benefit | ![]() ![]() | |
甜点 | tián diǎn | dessert | ![]() ![]() | |
甜品 | tián pǐn | dessert | ![]() ![]() | |
甜食 | tián shí | dessert / sweet | ![]() ![]() | |
甜味 | tián wèi | sweetness | ![]() ![]() | |
甜菜 | tián cài | (sugar) beet / (US) beet / (UK) beetroot | ![]() ![]() | |
甜瓜 | tián guā | muskmelon | ![]() ![]() | |
甜酸 | tián suān | sweet and sour | ![]() | |
甜橙 | tián chéng | sweet orange (Citrus sinensis) | ![]() | |
甜酒 | tián jiǔ | sweet liquor | ![]() ![]() | |
甜言 | tián yán | sweet words / fine talk | ![]() | |
甜豆 | tián dòu | sugar snap pea | ![]() | |
甜菊 | tián jú | Stevia, South American sunflower genus / sugarleaf (Stevia rebaudiana), bush whose leaves produce sugar substitute | ![]() | |
甜腻 | tián nì | sweet and unctuous / (fig.) overly sentimental | ![]() | |
甜圈 | tián quān | a ring donut | ![]() | |
甜润 | tián rùn | sweet and mellow / fresh and moist (air) | ![]() | |
甜睡 | tián shuì | to sleep soundly | ![]() | |
甜筒 | tián tǒng | ice-cream cone | ![]() | |
甜稚 | tián zhì | sweet and innocent | ![]() |
甜味剂 | tián wèi jì | sweetener (food additive) | ![]() |
甜甜圈 | tián tián quān | doughnut | ![]() |
甜菊糖 | tián jú táng | stevioside | ![]() |
甜不辣 | tián bù là | deep-fried fish cake popular in Taiwan (loanword from Japanese "tempura") | ![]() |
甜高粱 | tián gāo liáng | sweet sorghum | ![]() |
甜津津 | tián jīn jīn | sweet and delicious | ![]() ![]() |
甜酒酿 | tián jiǔ niàng | fermented rice | ![]() |
甜菊苷 | tián jú gān | stevioside | ![]() |
甜蜜蜜 | tián mì mì | very sweet | ![]() ![]() |
甜蜜素 | tián mì sù | sodium cyclamate | ![]() |
甜酸肉 | tián suān ròu | sweet and sour pork | ![]() |
甜言蜜语 | tián yán mì yǔ | (idiom) sweet words / sweet talk / cajolery | ![]() ![]() |
甜言美语 | tián yán měi yǔ | sweet words, beautiful phrases (idiom) / hypocritical flattery | ![]() |
甜得发腻 | tián de fā nì | lovey-dovey / cloying / sugary | ![]() |
甜菊糖苷 | tián jú táng gān | stevioside | ![]() |
甜言密语 | tián yán mì yǔ | sweet words and honeyed phrases (idiom) / elegant but insincere words / cheating wheedling / dishonest rhetoric | ![]() |
Approximate Results for 甜 | ||||
香甜 | xiāng tián | fragrant and sweet / sound (sleep) | ![]() ![]() | |
甘甜 | gān tián | sweet | ![]() ![]() | |
酸甜 | suān tián | sour and sweet | ![]() | |
嘴甜 | zuǐ tián | sweet-talking / ingratiating | ![]() | |
齁甜 | hōu tián | (dialect) (of food) excessively sweet / cloying / (dialect) (of words, affection etc) sickenly sweet / overly sentimental | ![]() | |
回甜 | huí tián | to have a sweet aftertaste | ![]() | |
加甜 | jiā tián | sweeten | ![]() | |
口甜 | kǒu tián | soft-spoken / affable / full of honeyed words | ![]() | |
纽甜 | niǔ tián | (loanword) neotame | ![]() | |
清甜 | qīng tián | (of flavor, voice etc) clear and sweet | ![]() |
百利甜 | Bǎi lì tián | Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink) / see also 百利甜酒[Bai3 li4 Tian2 jiu3] | ![]() |
傻白甜 | shǎ bái tián | (Internet slang) sweet, naive young woman | ![]() |
索马甜 | suǒ mǎ tián | (loanword) thaumatin | ![]() |
酸甜苦辣 | suān tián kǔ là | sour, sweet, bitter and spicy hot / fig. the joys and sorrows of life | ![]() ![]() |
忆苦思甜 | yì kǔ sī tián | to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom) | ![]() ![]() |
阿斯巴甜 | ā sī bā tián | aspartame (loanword) | ![]() |
嘴甜心苦 | zuǐ tián xīn kǔ | sweet mouth, bitter heart (idiom) / insincere flattery | ![]() |
百利甜酒 | Bǎi lì Tián jiǔ | Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink) | ![]() |
餐末甜酒 | cān mò tián jiǔ | dessert wine | ![]() |
话多不甜 | huà duō bù tián | too much talk is a nuisance (idiom) | ![]() |
酸甜苦辣 | suān - tián - kǔ - là | lit. sour, sweet, bitter and spicy (idiom) / fig. all kinds of flavors / the joys and sorrows of life | ![]() |
氯醛甜茶碱 | chloral betaine | ![]() | |
强扭的瓜不甜 | qiǎng niǔ de guā bù tián | lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom) / fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen | ![]() |
打一巴掌,给个甜枣 | dǎ yī bā zhang , gěi gè tián zǎo | lit. to give sb a slap, then offer a sweet date (idiom) / fig. to deal harshly with sb, then offer sth by way of consolation | ![]() |
欧洲甜菜种植者国际联合会 | International Confederation of European Sugar-Beet Growers | ![]() |