variant of 記錄|记录[ji4 lu4] (but in Taiwan, not for the verb sense "to record")
小朋友
xiǎo péng yǒu
child / kid (used to refer to a child, or by an adult to address a child, or, in Taiwan, to refer to sb's own child) / CL:個|个[ge4]
民国
Mín guó
Republic of China (1912-1949) / used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 / is 1971, the 60th year after 1911)
桃园
Táo yuán
Taoyuan city and county in Taiwan
外企
wài qǐ
foreign enterprise / company established in mainland China with direct investment from foreign entities or from investors in Taiwan, Macao or Hong Kong / abbr. for 外資企業|外资企业
大富翁
Dà fù wēng
Monopoly (game) / known as 地產大亨|地产大亨[Di4 chan3 Da4 heng1] in Taiwan
云林
Yún lín
Yunlin county in Taiwan
板桥
Bǎn qiáo
Banqiao or Panchiao city in Taiwan
大坑
dà kēng
Tai Hang District, Hong Kong / Dakeng, the name of several places in Taiwan, notably a scenic hilly area of Taichung 台中[Tai2 zhong1]
you (Note: In Taiwan, 妳 / is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 / is used to address both males and females.)
海基会
hǎi jī huì
Straits Exchange Foundation (SEF), semi-official organization established by the ROC government in Taiwan
branch / stem / stalk / CL:根[gen1] / to block / to hinder / (neologism that evolved from 哏[gen2], initially in Taiwan, during the first decade of the 21st century) memorable creative idea (joke, catchphrase, meme, neologism, witty remark etc) / prominent feature of a creative work (punchline of a joke, trope in a drama, special ingredient in a dish, riff in a pop song etc)
variant of 拉[la2] (Note: 剌[la2] was the character used prior to simplification and remains the standard in Taiwan, while in mainland China, 拉[la2] has replaced 剌[la2])
全球变暖
quán qiú biàn nuǎn
global warming (PRC usage) / written 全球暖化 / in Taiwan
一九四九年
yī jiǔ sì jiǔ nián
1949 / year of the communist victory in China, the foundation of the PRC and of ROC in Taiwan
注音符号
Zhù yīn Fú hào
Mandarin phonetic symbols (MPS), phonetic alphabet for Chinese used esp. in Taiwan, also known colloquially as Bopomofo (after the first four letters of the alphabet:ㄅㄆㄇㄈ)
统一发票
tǒng yī fā piào
uniform invoice, a standardized government-issued invoice used in Taiwan for recording financial transactions, including purchases and sales, and also serving as a ticket for a lottery program to promote transparency and tax compliance
一九四九
yī jiǔ sì jiǔ
1949 / year of the communist victory in China, the foundation of the PRC and of ROC in Taiwan
中原大学
Zhōng yuán Dà xué
Chung Yuan Christian University, in Taiwan
台东
Tái dōng
Taidong or Taitung city and county in Taiwan
国家标准中文交换码
guó jiā biāo zhǔn Zhōng wén jiāo huàn mǎ
CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992
薄瑞光
Bó Ruì guāng
Raymond Burghard (1945-), US diplomat and ambassador to Vietnam 2001-2004, chairman of American Institute in Taiwan from 2006
通用拼音
tōng yòng pīn yīn
the common use romanization system introduced in Taiwan in 2003
云林县
Yún lín xiàn
Yunlin county in Taiwan
凤山
Fèng shān
Fengshan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi / Fengshan city in Taiwan
凤山市
Fèng shān shì
Fengshan city in Taiwan
麦香堡
Mài xiāng bǎo
(Tw) (old) Big Mac hamburger (now referred to in Taiwan as 大麥克|大麦克[Da4 Mai4 ke4])
猪血糕
zhū xiě gāo
pig's blood cake, popular as a snack in Taiwan, made from glutinous rice and pig's blood, typically coated in peanut powder and coriander and served with dipping sauces
蛋饼
dàn bǐng
egg pancake (thin pancake rolled up with omelet inside, popular in Taiwan as a breakfast dish)
批踢踢
pī tī tī
PTT, the largest terminal-based bulletin board system in Taiwan / full name: 批踢踢實業坊|批踢踢实业坊[Pi1 ti1 ti1 Shi2 ye4 Fang1]
七爷八爷
Qī yé Bā yé
term used in Taiwan for 黑白無常|黑白无常[Hei1 Bai2 Wu2 chang2]
variant of 羹[geng1], used in restaurants and night markets in Taiwan
甜不辣
tián bù là
deep-fried fish cake popular in Taiwan (loanword from Japanese "tempura")
眷村
juàn cūn
military dependents' village (community established in Taiwan for Nationalist soldiers and their dependents after the KMT retreated from the mainland in 1949)
character used in Taiwan as a substitute for a real name (like "X" in English) / variant of 〇[ling2]
书卷奖
shū juàn jiǎng
presidential award (received by university students in Taiwan for academic excellence)
国民年金保险
Guó mín Nián jīn Bǎo xiǎn
(Tw) National Pension Insurance, a social security scheme in Taiwan
番界
fān jiè
territory occupied by aborigines in Taiwan (old)
爱玉冰
ài yù bīng
jelly snack made by kneading jelly fig seeds 愛玉子|爱玉子[ai4 yu4 zi3] in water and combining with flavorings (popular in Taiwan and Singapore)
国民年金
Guó mín Nián jīn
(Tw) National Pension, a social security scheme in Taiwan
在台
zài Tái
in Taiwan (used attributively)
中油
Zhōng yóu
CPC Corporation, a state-owned petroleum company in Taiwan (abbr. for 台灣中油|台湾中油[Tai2wan1 Zhong1you2])
慈济
Cí jì
Tzu Chi Foundation, an international humanitarian NGO established in 1966 in Taiwan
高接梨
gāo jiē lí
(Tw) high-grafted pear (a variety of Asian pear grown in Taiwan, produced by grafting scions from high-altitude or high-latitude regions onto local rootstocks, adapting them to Taiwan's subtropical climate)
凤梨释迦
fèng lí shì jiā
atemoya, hybrid of the cherimoya (Annona cherimola) and the sugar apple (Annona squamosa): a tree grown in tropical regions of the Americas and in Taiwan for its edible fruit