巷 | xiàng | lane / alley | |
小巷 | xiǎo xiàng | alley | |
小径 | xiǎo jìng | alley | |
巷子 | xiàng zi | alley | |
街巷 | jiē xiàng | streets and alleys / street / alley | |
弄堂 | lòng táng | (dialect) alley / lane | |
巷弄 | xiàng lòng | alley / lane | |
里巷 | lǐ xiàng | lane / alley | |
钻牛角尖 | zuān niú jiǎo jiān | lit. to penetrate into a bull's horn (idiom) / fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem / to bash one's head against a brick wall / a wild goose chase / a blind alley / to split hairs | |
死胡同 | sǐ hú tòng | dead end / blind alley | |
衖 | lòng | lane / alley | |
衚衕 | hú tòng | lane / alley | |
死衚衕 | sǐ hú tòng | dead end / blind alley | |
死巷 | sǐ xiàng | blind alley / dead end | |
窄巷 | zhǎi xiàng | narrow alley / narrow street | |
钻牛角 | zuān niú jiǎo | lit. honing a bull's horn / fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem / to bash one's head against a brick wall / a wild goose chase / a blind alley / to split hairs / same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖 | |
田篱间作 | alley farming / alley cropping | ||
热带非洲田篱间作网 | Alley Farming Network for Tropical Africa | ||
酒香不怕巷子深 | jiǔ xiāng bù pà xiàng zi shēn | fragrant wine fears no dark alley (idiom) / quality goods need no advertising |