| 铁栏 | tiě lán | metal grille / railing / bars |  |
| 钢材 | gāng cái | steel (as raw material) / steel sheets, bars, tubes, ingots, wire etc |  |
| 欢乐时光 | huān lè shí guāng | happy time / happy hour (in bars etc) |  |
| 梆子 | bāng zi | watchman's clapper / wooden clappers with bars of unequal length / abbr. for 梆子腔[bang1 zi5 qiang1] |  |
| 双杠 | shuāng gàng | parallel bars (gymnastics event) |  |
| 锒铛入狱 | láng dāng rù yù | lit. to get shackled and thrown in jail (idiom) / fig. to be put behind bars / to get jailed |  |
| 高低杠 | gāo dī gàng | uneven bars (gymnastics) |  |
| 身陷囹圄 | shēn xiàn líng yǔ | thrown into prison / behind bars |  |
| 天无绝人之路 | tiān wú jué rén zhī lù | Heaven never bars one's way (idiom) / don't despair and you will find a way through. / Never give up hope. / Never say die. |  |
| 酒托女 | jiǔ tuō nu:3 | woman hired to lure men to high-priced bars |  |
| 蹲苦窑 | dūn kǔ yáo | (slang) to be behind bars |  |
| 酒托 | jiǔ tuō | person hired to lure customers to high-priced bars |  |
| 蹲大牢 | dūn dà láo | to be behind bars |  |