| 吹 | chuī | to blow / to play a wind instrument / to blast / to puff / to boast / to brag / to end in failure / to fall through | ![]() |
| 夸 | kuā | to boast / to exaggerate / to praise | ![]() |
| 自夸 | zì kuā | to boast | ![]() |
| 夸口 | kuā kǒu | to boast | ![]() |
| 吹牛皮 | chuī niú pí | to boast / to talk big | ![]() |
| 大言 | dà yán | to exaggerate / to boast | ![]() |
| 瞎吹 | xiā chuī | to boast / to shoot one's mouth off | ![]() |
| 虚夸 | xū kuā | to boast / to brag / boastful / exaggerative / pompous / bombastic | ![]() |
| 夸海口 | kuā hǎi kǒu | to boast / to talk big | ![]() |
| 伐 | fá | to cut down / to fell / to dispatch an expedition against / to attack / to boast / Taiwan pr. [fa1] | ![]() |
| 诞 | dàn | birth / birthday / brag / boast / to increase | ![]() |
| 炫 | xuàn | to dazzle / to boast / to show off / (slang) cool / awesome | ![]() |
| 矜 | jīn | to boast / to esteem / to sympathize | ![]() |
| 衒 | xuàn | variant of 炫[xuan4] / (literary) to boast / to show off | ![]() |
| 訏 | xū | to boast / great / large | ![]() |
| 侘 | chà | boast / despondent | ![]() |
| 嗙 | pǎng | (dialect) to boast / to brag / (onom.) sound of hitting sth | ![]() |
| 说嘴 | shuō zuǐ | to boast | ![]() |
| 吹擂 | chuī léi | to talk big / to boast | ![]() |
| 自矜 | zì jīn | to boast / to blow one's own horn | ![]() |
| 𬣙 | xū | to boast / great / large | ![]() |
| 哃 | tóng | (literary) to talk nonsense / to boast / (used in place names) | ![]() |
| 自诩 | zì xǔ | to pose as / to flaunt oneself as / to boast of / to brag | ![]() |
| 大言不惭 | dà yán bù cán | to boast shamelessly / to talk big | ![]() |
| 逞能 | chěng néng | to show off one's ability / to boast one's merits | ![]() |
| 咋呼 | zhā hu | bluster / ruckus / to boast loudly | ![]() |
| 胡吹 | hú chuī | to boast wildly | ![]() |
| 侃大山 | kǎn dà shān | to chatter idly / to gossip / to boast or brag | ![]() |
| 吹吹拍拍 | chuī chuī pāi pāi | to boast and flatter | ![]() |
| 打嘴 | dǎ zuǐ | to slap sb's face / to slap one's own face / fig. to fail to live up to a boast | ![]() |
| 有宝何必人前夸 | yǒu bǎo hé bì rén qián kuā | There is no need to boast about one's treasures. (idiom) | ![]() |
| 逞其口舌 | chěng qí kǒu shé | to boast of one's quarrels to others (idiom) | ![]() |
| 好汉不提当年勇 | hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng | a real man doesn't boast about his past achievements (idiom) | ![]() |
