欺负 | qī fu | to bully | |
凌辱 | líng rǔ | to insult / to humiliate / to bully | |
欺压 | qī yā | to bully / to push around | |
欺侮 | qī wǔ | to bully | |
恶棍 | è gùn | scoundrel / rogue / bully / villain | |
地痞 | dì pǐ | bully / local ruffian | |
豪强 | háo qiáng | despot / tyrant / bully | |
强梁 | qiáng liáng | ruffian / bully | |
轹 | lì | to bully / wheel-rut | |
违强陵弱 | wéi qiáng líng ruò | to avoid the strong and attack the weak (idiom) / to bully | |
侮慢 | wǔ màn | to humiliate / to bully | |
恃强欺弱 | shì qiáng qī ruò | to use one's strength to mistreat people (idiom) / to bully | |
挤对 | jǐ duì | (coll.) to mock / to bully / to force (a concession out of sb) | |
放刁 | fàng diāo | to act wickedly / to bully / to make life difficult for sb by unreasonable actions | |
违强凌弱 | wéi qiáng líng ruò | to avoid the strong and attack the weak (idiom) / to bully / also written 違強陵弱|违强陵弱 | |
欺凌 | qī líng | to bully and humiliate | |
盛气凌人 | shèng qì líng rén | overbearing / arrogant bully | |
地头蛇 | dì tóu shé | local bully / tyrant / regional mafia boss | |
硬逼 | yìng bī | to pressure / to press / to force / to compel / to push / to coerce / to urge / to impel / to bully into / to be compelled | |
仗势欺人 | zhàng shì qī rén | to take advantage of one's position to bully people (idiom) / to kick people around | |
狗仗人势 | gǒu zhàng rén shì | a dog threatens based on master's power (idiom) / to use one's position to bully others | |
欺人太甚 | qī rén tài shèn | to bully intolerably (idiom) | |
以强凌弱 | yǐ qiáng líng ruò | to use one's strength to bully the weak (idiom) | |
社鼠城狐 | shè shǔ chéng hú | lit. rat in a country shrine, fox on town walls / fig. unprincipled thugs who abuse others' power to bully and exploit people | |
欺生 | qī shēng | to cheat strangers / to bully strangers / (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people | |
侮弄 | wǔ nòng | to mock / to bully and insult | |
打狗欺主 | dǎ gǒu qī zhǔ | to beat a dog and bully its owner / fig. to humiliate sb indirectly by bullying a subordinate | |
雷公打豆腐 | Léi Gōng dǎ dòu fu | the God of Thunder strikes bean curd / fig. to bully the weakest person / to pick on an easy target | |
雷公打豆腐,拣软的欺 | Léi Gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī | the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person / to pick on an easy target | |
瞒上欺下 | mán shàng qī xià | to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom) | |
校霸 | xiào bà | school bully |