混蛋 | hún dàn | scoundrel / bastard / hoodlum / wretch |  |
坏蛋 | huài dàn | bad egg / scoundrel / bastard |  |
恶棍 | è gùn | scoundrel / rogue / bully / villain |  |
大坏蛋 | dà huài dàn | scoundrel / bastard |  |
鼠辈 | shǔ bèi | a scoundrel / a bad chap |  |
坏东西 | huài dōng xi | bastard / scoundrel / rogue |  |
坏种 | huài zhǒng | bad kind / scoundrel |  |
棍 | gùn | stick / rod / truncheon / scoundrel / villain |  |
无籁 | wú lài | scoundrel |  |
坏家伙 | huài jiā huǒ | bad guy / scoundrel / dirty bastard |  |
奸民 | jiān mín | a scoundrel / a villain |  |
混球 | hún qiú | bastard / wretch / scoundrel |  |
谬种 | miù zhǒng | error / fallacy / misconception / scoundrel / You swine! |  |
二尕子 | èr gǎ zi | scoundrel |  |
赤佬 | chì lǎo | (dialect) scoundrel / rascal |  |
宵小 | xiāo xiǎo | thief / bandit / scoundrel / villain |  |
狗东西 | gǒu dōng xi | scumbag / scoundrel |  |
狼狈 | láng bèi | in a difficult situation / to cut a sorry figure / scoundrel! (derog.) |  |
奸人 | jiān rén | crafty scoundrel / villain |  |
孬种 | nāo zhǒng | coward / useless scoundrel |  |
乱臣贼子 | luàn chén zéi zǐ | rebels and traitors (idiom) / general term for scoundrel |  |
狗嘴里吐不出象牙 | gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá | lit. no ivory comes from the mouth of a dog (idiom) / fig. one does not expect fine words from a scoundrel |  |
兔子不吃窝边草 | tù zi bù chī wō biān cǎo | lit. a rabbit never eats the grass beside its own burrow (idiom) / fig. even a scoundrel does not do harm in his immediate neighborhood |  |
害人精 | hài rén jīng | goblin that kills or harms people / fig. wicked scoundrel / terrible pest |  |
蔫土匪 | niān tǔ fěi | scoundrel with an honest demeanor |  |