six domestic animals, namely: pig, cow, sheep, horse, chicken and dog
四不像
sì bù xiàng
common name for 麋鹿[mi2 lu4], Père David's deer (Elaphurus davidianus), which is said to resemble an amalgam of animals such as a cow, deer, donkey and horse / an odd mixture of disparate elements / hodgepodge / farrago
奉若神明
fèng ruò shén míng
to honor sb as a God (idiom) / to revere / to worship / to deify / to make a holy cow of sth / to put sb on a pedestal
呼牛作马
hū niú zuò mǎ
to call sth a cow or a horse (idiom) / it doesn't matter what you call it / Insult me if you want, I don't care what you call me.
呼牛呼马
hū niú hū mǎ
to call sth a cow or a horse (idiom) / it doesn't matter what you call it / Insult me if you want, I don't care what you call me.
对牛弹琴
duì niú tán qín
lit. to play the lute to a cow (idiom) / fig. offering a treat to an unappreciative audience / to cast pearls before swine / caviar to the general / to preach to deaf ears / to talk over sb's head
牛骥同槽
niú jì tóng cáo
cow and famous steed at the same trough (idiom) / fig. the common and the great are treated alike / also written 牛驥同皂|牛骥同皂[niu2 ji4 tong2 zao4]
牛骥同皂
niú jì tóng zào
cow and famous steed at the same trough (idiom) / fig. the common and the great are treated alike
舐犊之爱
shì dú zhī ài
the love of a cow licking her calf (idiom) / parental love
舐犊情深
shì dú qíng shēn
lit. the cow licking its calf fondly (idiom) / fig. to show deep affection towards one's children
牛角挂书
niú jiǎo guà shū
lit. to hang one's books on cow horns (idiom) / fig. to be diligent in one's studies