发车 | fā chē | departure (of a coach or train) / to dispatch a vehicle | |
出港 | chū gǎng | to leave harbor / departure (at airport) | |
离港 | lí gǎng | to leave harbor / departure (at airport) | |
开拔 | kāi bá | to set out (of troops) / departure / start date (of military expedition) | |
临走 | lín zǒu | before leaving / on departure | |
临行 | lín xíng | on leaving / on the point of departure | |
夜行 | yè xíng | night walk / night departure / nocturnal | |
返航 | fǎn háng | to return to the point of departure | |
万变不离其宗 | wàn biàn bù lí qí zōng | many superficial changes but no departure from the original stand (idiom) / plus ça change, plus ça reste la mème chose | |
登机口 | dēng jī kǒu | departure gate (aviation) | |
出港大厅 | chū gǎng dà tīng | departure lounge | |
留别 | liú bié | a departing gift / a souvenir on leaving / a poem to mark one's departure | |
行期 | xíng qī | departure date | |
离港大厅 | lí gǎng dà tīng | departure lounge | |
有秩序离境方案 | yǒu zhì xù lí jìng fāng àn | Orderly Departure Programme | |
偏离平均值 | piān lí píng jūn zhí | departure from mean value | |
强制离境 | qiǎng zhì lí jìng | forced departure |