地狱 | dì yù | hell / infernal / underworld / (Buddhism) Naraka |  |
幽冥 | yōu míng | dark / hell / netherworld / hades |  |
冥府 | míng fǔ | underworld / hell |  |
阴司 | yīn sī | hell / nether world |  |
阴曹 | yīn cáo | hell / the inferno |  |
地府 | dì fǔ | hell / the nether world / Hades |  |
去死 | qù sǐ | go to hell! / drop dead! |  |
见鬼 | jiàn guǐ | absurd / strange / (interj.) curse it! / to hell with it! |  |
阎王 | Yán wáng | same as 閻羅王|阎罗王 / Yama, King of Hell / translation of Sanskrit: Yama Raja |  |
冥王 | míng wáng | the king of hell |  |
黄泉 | Huáng quán | the Yellow Springs / the underworld of Chinese mythology / the equivalent of Hades or Hell |  |
阎罗 | Yán luó | (Buddhism) Yama, the King of Hell |  |
鬼门关 | guǐ mén guān | the gates of hell |  |
火坑 | huǒ kēng | pit of fire / fig. living hell |  |
阎罗王 | Yán luó Wáng | (Buddhism) Yama, the King of Hell |  |
活受罪 | huó shòu zuì | (coll.) to go through sheer hell |  |
阿鼻地狱 | A1 bí dì yù | (Buddhism) the Avici Hell, the last and most painful of the eight hot hells |  |
撒赖 | sā lài | to make a scene / to raise hell |  |
人间地狱 | rén jiān dì yù | hell on earth (idiom) / suffering the torments of Buddhist hell while still alive / fig. having an uncomfortable time |  |
破罐破摔 | pò guàn pò shuāi | lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom) / fig. to give up altogether after a setback / to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell |  |
阎王爷 | Yán wáng yé | (Buddhism) Yama, the King of Hell |  |
仆街 | pū jiē | drop dead! / go to hell! / fuck you! (Cantonese) |  |
大祸临头 | dà huò lín tóu | facing imminent catastrophe / calamity looms / all hell will break loose |  |
森罗殿 | Sēn luó diàn | the Palace of the King of Hell 閻王|阎王[Yan2wang5] |  |
浮动地狱 | fú dòng dì yù | floating hell / slave ships |  |
赴阴曹 | fù yīn cáo | to enter hell |  |
跳出火坑 | tiào chū huǒ kēng | lit. to jump out of a fire pit (idiom) / to escape from a living hell / to free oneself from a life of torture |  |
阎君 | yán jūn | (Buddhism) Yama, the King of Hell |  |
阎老 | Yán lǎo | (Buddhism) Yama, the King of Hell |  |
阎魔 | Yán mó | (Buddhism) Yama, the King of Hell |  |
阿鼻 | A1 bí | Ceaseless pain (Sanskrit: Avici), one of the Buddhist hells / fig. hell / hell on earth |  |
阎王好见,小鬼难当 | Yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng | lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom) |  |
搞毛 | gǎo máo | (dialect) what are you doing? / what the hell? |  |
靠腰 | kào yāo | (lit.) to cry from hunger (from Taiwanese 哭枵, Tai-lo pr. [khàu-iau]) / (Tw) (slang) to whine / shut the hell up! / fuck! / damn! |  |
靠北 | kào běi | (Tw) (slang) to rattle on / to carp / stop whining! / shut the hell up! / fuck! / damn! (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē], "to cry over one's dad's death") |  |
死要面子活受罪 | sǐ yào miàn zi huó shòu zuì | to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom) |  |
太阳从西边出来 | tài yáng cóng xī biān chū lái | lit. the sun rises in the west (idiom) / fig. hell freezes over / pigs can fly |  |
三小 | sān xiǎo | (Tw) (vulgar) what the hell? (from Taiwanese 啥潲, Tai-lo pr. [siánn-siâ], equivalent to Mandarin 什麼|什么[shen2me5]) |  |
夭寿 | yāo shòu | to die young / (Tw) (curse word) drop dead / go to hell / (literary) short life and long life |  |
摆烂 | bǎi làn | (neologism c. 2014) (slang) to stop striving (esp. when one knows one cannot succeed) / to let it all go to hell / (sports) to tank |  |
活见鬼 | huó jiàn guǐ | what the hell / preposterous |  |
破罐破摔 | pò guàn - pò shuāi | lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom) / fig. to give up altogether after a setback / to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell |  |
阎王 | Yán wang | (Buddhism) Yama, the King of Hell / (fig.) cruel and tyrannical person |  |