疼 痛 téng tòng pain / (of a body part) to be painful / to be sore / to hurt / (of a person) to be in pain 灼 伤 zhuó shāng a burn (tissue damage from heat, chemicals etc) / to burn (the skin etc) / (fig.) (of anger, jealousy etc) to hurt (sb) 硌 gè (coll.) (of sth hard or rough) to press against some part of one's body causing discomfort (like a small stone in one's shoe) / to hurt / to chafe 使 受 伤 shǐ shòu shāng hurt 弄 伤 nòng shāng to bruise / to hurt (something) 少 块 肉 shǎo kuài ròu (coll.) (usually used in the negative) (can't) hurt (to do sth) / (won't) hurt (to do sth) 伤 心 shāng xīn to grieve / to be broken-hearted / to feel deeply hurt 重 伤 zhòng shāng seriously hurt / serious injury 刺 痛 cì tòng to tingle / to sting / to have a sudden sharp pain / (fig.) to hurt deeply / tingle / prick / sting / stab of pain 无 妨 wú fáng no harm (in doing it) / One might as well. / It won't hurt. / no matter / it's no bother 有 惊 无 险 yǒu jīng wú xiǎn to be more scared than hurt (idiom) / to get through a daunting experience without mishap 不 痛 不 痒 bù tòng bù yǎng lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom) / sth is wrong, but not quite sure what / fig. not getting to any matter of substance / scratching the surface / superficial / perfunctory 愠 yùn indignant / feel hurt 不 伤 脾 胃 bù shāng pí wèi lit. doesn't hurt the spleen or the stomach / fig. something that is not critical 蠹 国 害 民 dù guó hài mín to rob the state and hurt the people (idiom) 二 虎 相 斗 , 必 有 一 伤 èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom) / fig. if it comes to a fight, someone will get hurt 两 虎 相 争 , 必 有 一 伤 liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng lit. if two tigers fight, one will get injured (idiom) / fig. if you start a war, someone is bound to get hurt 两 虎 相 斗 , 必 有 一 伤 liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng when two tigers fight, one will get injured (idiom) / if it comes to a fight, someone will get hurt. 搬 砖 砸 脚 bān zhuān zá jiǎo to hurt oneself by one's own doing / to boomerang / to shoot oneself in the foot (idiom) 疼 死 téng sǐ to really hurt 驳 面 子 bó miàn zi to hurt sb's feelings by rebuffing their request 伤 和 气 shāng hé qi to damage a good relationship / to hurt sb's feelings 害 人 之 心 不 可 有 , 防 人 之 心 不 可 无 hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb) 两 虎 相 斗 , 必 有 一 伤 liǎng hǔ - xiāng dòu , bì yǒu - yī shāng lit. when two tigers fight, one will get injured (idiom) / fig. if it comes to a fight, someone will get hurt 戳 心 灌 髓 chuō xīn - guàn suǐ (idiom) to strike at one's core / to deeply hurt sb