handle or shaft (of an axe etc) / (of a flower, leaf or fruit) stem / sth that affords an advantage to an opponent / classifier for knives or blades
网开三面
wǎng kāi sān miàn
to leave the net open on three sides (idiom) / let the caged bird fly / to give one's opponent a way out / lenient treatment
棋高一着
qí gāo yī zhāo
to be a step ahead of the opponent (idiom) / to outsmart one's opponent
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子) / turning a weapon against its owner / fig. to attack an opponent using his own devices / hoist with his own petard
挤到
jǐ dào
to squeeze (an opponent into third place)
卖破绽
mài pò zhàn
to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc)
猴子偷桃
hóu zi tōu táo
"monkey steals the peach" (martial arts), distracting an opponent with one hand and seizing his testicles with the other / (coll.) grabbing sb by the balls
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)