包装 | bāo zhuāng | to pack / to package / to wrap / packaging | |
包裹 | bāo guǒ | to wrap up / to bind up / bundle / parcel / package / CL:個|个[ge4] | |
打包 | dǎ bāo | to wrap / to pack / to put leftovers in a doggy bag for take-out / (computing) to package (i.e. create an archive file) | |
包 | bāo | to cover / to wrap / to hold / to include / to take charge of / to contract (to or for) / package / wrapper / container / bag / to hold or embrace / bundle / packet / CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1] | |
部队组合 | force package / package | ||
部队编制 | force package / package | ||
胯下物 | kuà xià wù | (slang) male member / package | |
包价 | bāo jià | package / all-inclusive deal | |
套餐 | tào cān | set meal / product or service package (e.g. for a cell phone subscription) | |
软件包 | ruǎn jiàn bāo | software package | |
封包 | fēng bāo | to package up / (computer networking) packet | |
分装 | fēn zhuāng | to divide into portions / to package in smaller quantities / to separate into loads | |
包价旅游 | bāo jià lu:3 yóu | package holiday | |
包封 | bāo fēng | to seal / to close up a package with a seal | |
离职条件 | lí zhí tiáo jiàn | separation package | |
能源规划软件 | energy planning software package | ||
最低初步成套服务 | zuì dī chū bù chéng tào fù wù | Minimum Initial Service Package | |
全国和次级人口预测程序包 | Package for National and Sub-national Population Projections | ||
薪酬包 | xīn chóu bāo | remuneration package | |
基本服务一揽子方桉 | Essential Services Package | ||
阿富汗基本保健服务方桉 | Basic Package of Health Services for Afghanistan | ||
一套重新安排偿债期限的安排 | debt-rescheduling package | ||
攻击机群 | gōng jī jī qún | strike group / strike package | |
福利安排 | benefits package | ||
巴登一揽子计划 | Baden package | ||
应急组合 | contingency package | ||
教师紧急状况进修材料袋 | Teacher Emergency Package | ||
非洲加强能力计划 | African Strengthening Package | ||
放射性废物包 | fàng shè xìng fèi wù bāo | radioactive waste package / waste package. | |
整套薪资和福利 | pay and benefits package | ||
训练教材 | training package | ||
核弹头核心组件 | core physics package / physics package | ||
危机局势中生殖健康最低初步成套服务 | Minimum Initial Service Package for Reproductive Health in Crisis Situations | ||
成套污水处理装置 | package plant | ||
航空安全培训套餐 | Aviation Security Training Package | ||
套装软件 | tào zhuāng ruǎn jiàn | software package | |
一揽子交易 | package deal | ||
勤务组合 | qín wù zǔ hé | service package | |
布鲁塞尔一揽子计划 | Brussels Package | ||
一次性包装 | yī cì xìng bāo zhuāng | non-reusable packing / disposable packaging / non-returnable packing / one-way package | |
不能循环利用的包装 | non-reusable packing / disposable packaging / non-returnable packing / one-way package | ||
动力供应扩大一揽子计划 | power extension package | ||
快速启动综合法案 | kuài sù qǐ dòng zōng hé fǎ àn | Quick Start Package | |
促进贸易与投资一揽子计划 | Trade and Investment Promotion Package | ||
家禽饲养包 | jiā qín sì yǎng bāo | poultry package | |
综合建议 | zōng hé jiàn yì | comprehensive package | |
地理信息、图表、图形综合软件 | Integrated Software Package for Geographical Information, Maps and Graphics | ||
一揽子过渡援助 | transitional assistance package | ||
一揽子和平计划 | peace package | ||
生殖健康用品包 | reproductive health package | ||
母婴综合计划 | mother-baby package | ||
整套过渡支助 | transitional support package | ||
性别问题参考资料 | Gender Resource Package | ||
小规模一揽子支援计划 | light support package | ||
大规模一揽子支援计划 | heavy support package | ||
女工权利训练单元 | Modular Training Package on Women Workers' Rights | ||
份额和投票权改革方桉 | quota and voice reform package | ||
阿波罗月面实验装置 | Apollo Lunar Surface Experiments Package | ||
发展套餐 | development package | ||
地球资源配套实验 | Earth Resources Experiment Package | ||
基本学习用品包 | Essential Learning Package | ||
标准培训综合教材 | Standardized Training Package | ||
一揽子支援计划 | support package | ||
海啸灾后恢复指标报告 | Tsunami Recovery Indicator Package | ||
自学材料 | self-learning package | ||
综合性一揽子服务 | integrated package of services | ||
联合国系统各机构简介节目 | United Nations system identity package | ||
成套政府服务 | Government Service Package | ||
通用学习教材 | common learning package | ||
追踪号码 | zhuī zōng hào mǎ | tracking number (of a package shipment) | |
球栅阵列封装 | qiú shān zhèn liè fēng zhuāng | ball grid array (BGA), type of microchip package | |
包夜 | bāo yè | to buy an all-night package / (esp.) to book a prostitute for the night | |
回退 | huí tuì | to revert (computing) / to return (a package or letter) to the sender | |
表情包 | biǎo qíng bāo | image macro / visual meme / sticker package / emoticon collection |