靠山 | kào shān | patron / supporter / close to a mountain | |
保护人 | bǎo hù rén | guardian / carer / patron | |
座儿 | zuò r | rickshaw seat (Beijing dialect) / patron (of teahouse, cinema) / passenger (in taxi, rickshaw etc) | |
上头 | shàng tóu | (of alcohol) to go to one's head / (old) (of a bride-to-be) to bind one's hair into a bun / (of a prostitute) to receive a patron for the first time | |
守护神 | shǒu hù shén | protector God / patron saint | |
嫖客 | piáo kè | patron of a brothel | |
保护神 | bǎo hù shén | patron saint / guardian angel | |
圣祖 | shèng zǔ | divine ancester / patron saint | |
孤老 | gū lǎo | solitary old man or woman / regular patron (at brothels) | |
良禽择木 | liáng qín zé mù | a fine bird chooses a tree to nest in (proverb) / fig. a talented person chooses a patron of integrity | |
改换门庭 | gǎi huàn mén tíng | to improve one's family's social status by moving up in the world / to switch one's allegiance to a new patron | |
良禽择木而栖 | liáng qín zé mù ér qī | a fine bird chooses a tree to nest in (proverb) / fig. a talented person chooses a patron of integrity | |
国际家庭年赞助城市方桉 | | International Year of the Family Patron Cities Program | |
主保圣人 | zhǔ bǎo shèng rén | patron saint | |