处女 | chǔ nu:3 | virgin / maiden / maiden (voyage etc) / virgin (land) / (a novelist's) first (work) | |
处男 | chǔ nán | virgin (male) | |
处子 | chǔ zǐ | (literary) virgin / maiden | |
完璧 | wán bì | flawless piece of jade / (fig.) perfect person or thing / virgin / to return sth intact | |
百合花 | bǎi hé huā | lily / fig. pure and spotless person / virgin | |
室女 | Shì nu:3 | unmarried lady / virgin / Virgo (star sign) | |
黄花女 | huáng huā nu:3 | maiden / virgin | |
黄花幼女 | huáng huā yòu nu:3 | maiden / virgin | |
黄花闺女 | huáng huā guī nu:3 | maiden / virgin | |
完璧之身 | wán bì zhī shēn | undefiled (girl) / virgin / (of computer system) clean / uncorrupted | |
童身 | tóng shēn | undefiled body / virginity / virgin | |
维珍 | wéi zhēn | Virgin (company) | |
黄花 | huáng huā | yellow flowers (of various types) / chrysanthemum / cauliflower / (yellow) daylily / a young virgin (boy or girl) | |
童女 | tóng nu:3 | virgin female | |
童男 | tóng nán | virgin male | |
圣像 | shèng xiàng | icon / iconic / religious image / figure (of Confucius, Buddha, Jesus Christ, the Virgin Mary etc) / CL:張|张[zhang1] | |
贞女 | zhēn nu:3 | female virgin / widow who does not remarry | |
布兰森 | Bù lán sēn | Branson or Brandsen (name) / Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and founder of Virgin | |
破瓜 | pò guā | (of a girl) to lose one's virginity / to deflower a virgin / to reach the age of 16 / (of a man) to reach the age of 64 | |
美属维尔京群岛 | Měi shǔ Wéi ěr jīng Qún dǎo | United States Virgin Islands (USVI) | |
英属维尔京群岛 | Yīng shǔ Wéi ěr jīng Qún dǎo | British Virgin Islands | |
原始热带雨林 | yuán shǐ rè dài yǔ lín | virgin tropical rainforest | |
生土 | shēng tǔ | (agr.) immature soil / virgin soil | |
圣母升天节 | Shèng mǔ shēng tiān jié | Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August) | |
黃花 | huáng huā | virgin / orange day lily (Hemerocallis fulva) / Chrysanthemum | |
维尔京群岛国民警卫队 | wéi ěr jīng qún dǎo guó mín jǐng wèi duì | Virgin Islands National Guard | |
夏洛特阿马利亚 | Xià luò tè A1 mǎ lì yà | Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI) | |
黄花姑娘 | huáng huā gū niang | maiden / virgin girl | |
原生橄榄油 | yuán shēng gǎn lǎn yóu | virgin olive oil | |
非处 | fēi chǔ | unmarried woman who is not a virgin |