| 龙井茶 | lóng jǐng chá | Longjing tea, aka Dragon Well tea, a high-quality pan-roasted green tea from the area of Longjing Village in Hangzhou, Zhejiang |  |
| 坎儿井 | kǎn r jǐng | karez, qanat or "horizontal well" (irrigation and water management system used in Xinjiang, Central Asia and Middle East) |  |
| 钻井机 | | well-drilling rig |  |
| 减压井 | | relief well |  |
| 钻井工 | | water-well driller |  |
| 浅管井 | | shallow tube well / shallow cased well |  |
| 电梯井 | diàn tī jǐng | elevator shaft |  |
| 发射井 | fā shè jǐng | launching silo |  |
| 贡井区 | Gòng jǐng qū | Gongjing District of Zigong City 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 Shi4], Sichuan |  |
| 集水井 | jí shuǐ jǐng | catch basin |  |
| 掘井人 | jué jǐng rén | well digger |  |
| 龙井区 | Lóng jǐng Qū | Longjing, a district of Taichung 臺中市|台中市[Tai2zhong1 Shi4], Taiwan |  |
| 龙井市 | Lóng jǐng shì | Longjing, county-level city in Yanbian Korean Autonomous Prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州[Yan2bian1 Chao2xian3zu2 Zi4zhi4zhou1], Jilin |  |
| 龙井乡 | Lóng jǐng xiāng | Longjing or Lungching Township in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan |  |
| 沙井口 | shā jǐng kǒu | manhole |  |
| 石炭井 | Shí tàn jǐng | Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Da4 wu3 kou3 qu1] of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia |  |
| 王府井 | Wáng fǔ jǐng | Wangfujing neighborhood of central Beijing, famous for shopping |  |
| 修井机 | xiū jǐng jī | workover rig |  |
| 许愿井 | xǔ yuàn jǐng | wishing well |  |
| 羊八井 | yáng bā jǐng | Yangbajing |  |
| 盐井县 | Yán jǐng xiàn | Yanjing former county (1917-1917), now part of Markam county 芒康縣|芒康县[Mang2 kang1 xian4] in Chamdo prefecture, Tibet |  |
| 盐井乡 | Yán jǐng xiāng | Yanjing village, common place name |  |
| 窨井盖 | yìn jǐng gài | manhole cover |  |
| 玉井乡 | Yù jǐng xiāng | Yuching township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |  |
| 注入井 | zhù rù jǐng | injection well |  |
| 自流井 | Zì liú jǐng | Ziliujing District of Zigong City 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 Shi4], Sichuan |  |
| 落井下石 | luò jǐng xià shí | to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom) / to hit a person when he's down |  |
| 背井离乡 | bèi jǐng lí xiāng | to leave one's native place, esp. against one's will (idiom) |  |
| 秩序井然 | zhì xù jǐng rán | in perfect order |  |
| 坐井观天 | zuò jǐng guān tiān | lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom) / ignorant and narrow-minded |  |
| 避坑落井 | bì kēng luò jǐng | to dodge a pit only to fall into a well (idiom) / out of the frying pan into the fire |  |
| 从井救人 | cóng jǐng jiù rén | to jump into a well to rescue sb else (idiom) / fig. to help others at the risk to oneself |  |
| 临渴穿井 | lín kě chuān jǐng | lit. face thirst and dig a well (idiom) / fig. not to make adequate provision / to act when it is too late |  |
| 离乡背井 | lí xiāng bèi jǐng | to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc) |  |
| 投井下石 | tóu jǐng xià shí | to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom) / to hit a person when he's down |  |
| 水平钻井 | | horizontal drilling |  |
| 测井参数 | | logging parameters |  |
| 钻井记录 | | well log / borehole log / borehole survey |  |
| 测井曲线 | | well log / borehole log / borehole survey |  |
| 测井爆破 | cè jǐng bào pò | velocity survey / well velocity survey / well shooting / velocity shooting |  |
| 甘井子区 | Gān jǐng zi qū | Ganjingzi district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning |  |
| 公用水井 | gōng yòng shuǐ jǐng | community well |  |
| 古井无波 | gǔ jǐng - wú bō | (idiom) calm and collected / unaffected by external influences |  |
| 横井军平 | héng jǐng jūn píng | Gunpei |  |
| 离家别井 | lí jiā bié jǐng | to leave home / to abandon one's family |  |
| 临渴掘井 | lín kě jué jǐng | lit. not to dig a well until one is thirsty / to be unprepared and seek help at the last minute (idiom) |  |
| 市井小民 | shì jǐng xiǎo mín | ordinary people / the hoi polloi / commoner |  |
| 石炭井区 | Shí tàn jǐng qū | Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Da4 wu3 kou3 qu1] of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia |  |
| 手泵管井 | shǒu bèng guǎn jǐng | hand-pump tube well |  |
| 水井滤网 | shuǐ jǐng lu:4 wǎng | well screen / well strainer |  |
| 亚甲基井 | yà jiǎ jī jǐng | methane sink |  |
| 自流井区 | Zì liú jǐng qū | Ziliujing District of Zigong City 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 Shi4], Sichuan |  |
| 钻井平台 | zuān jǐng píng tái | (oil) drilling platform |  |
| 深水钻井船 | | riser drillship / riser drilling vessel / riser drilling ship |  |
| 防井喷阀门 | | blowout preventer |  |
| 水井密集区 | | well field |  |
| 缆式凿井机 | | cable tool drill rig / cable rig |  |
| 大井川铁道 | dà jǐng chuān tiě dào | Oigawa |  |
| 开口式水井 | kāi kǒu shì shuǐ jǐng | open well |  |
| 酸性矿井水 | suān xìng kuàng jǐng shuǐ | acid mine drainage |  |
| 雨水集水井 | yǔ shuǐ jí shuǐ jǐng | storm drain catch basin |  |
| 河水不犯井水 | hé shuǐ bù fàn jǐng shuǐ | lit. river water does not interfere with well water (idiom) / Do not interfere with one another. / Mind your own business. |  |
| 吃水不忘掘井人 | chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén | Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom) |  |
| 吃水不忘挖井人 | chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén | see 吃水不忘掘井人[chi1 shui3 bu4 wang4 jue2 jing3 ren2] |  |
| 从矿井到车轮分析法 | | well-to-wheel analysis |  |
| 国际钻井承包商协会 | | International Association of Drilling Contractors |  |
| 一年被蛇咬十年怕井绳 | yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng | bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom) / once bitten twice shy |  |
| 一年被蛇咬,十年怕井绳 | yī nián bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng | see 一朝被蛇咬,十年怕井繩|一朝被蛇咬,十年怕井绳 / [yi1zhao1 bei4 she2 yao3 , shi2nian2 pa4 jing3sheng2] |  |
| 一朝被蛇咬,十年怕井绳 | yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng | lit. once bitten by a snake, one is scared all one's life at the mere sight of a rope (saying) / fig. once bitten, twice shy |  |
| 洲际弹道导弹井下发射装置 | | ICBM silo launcher |  |
| 妇女在各类矿山井下作业公约 | | Convention concerning the Employment of Women on Underground Work in Mines of all Kinds |  |
| 坎儿井和历代水力结构国际中心 | | International Centre on Qanats and Historic Hydraulic Structures |  |
| 矿山井下工作最低许可年龄公约 | | Convention concerning the Minimum Age for Admission to Employment Underground in Mines |  |
| 未成年人从事矿山井下作业体格检查公约 | | Convention concerning Medical Examination of Young Persons for Fitness for Employment Underground in Mines |  |
| 关于安置武装冲突中离乡背井人民的协定 | | Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict |  |