核桃仁 | hé tao rén | walnut kernel | |
李宗仁 | Lǐ Zōng rén | Li Zongren (1891-1969), a leader of Guangxi warlord faction | |
狄仁杰 | Dí Rén jié | Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends / master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4] | |
荣毅仁 | Róng Yì rén | Rong Yiren (1916-2005), PRC Vice President from 1993-1998, played an important role in opening Chinese economy to Western investors | |
马俊仁 | Mǎ Jùn rén | Ma Junren (1944-), Chinese track coach | |
薛仁贵 | Xuē Rén guì | Xue Rengui (614-683) great Tang dynasty general | |
吴仁宝 | Wú Rén bǎo | Wu Renbao (1928-2013), former CCP chief of Huaxi Village 華西村|华西村[Hua2 xi1 Cun1], responsible for turning it into a modern rich community | |
宋教仁 | Sòng Jiào rén | Song Jiaoren (1882-1913), politician of the revolutionary party involved in the 1911 Xinhai revolution, murdered in Shanghai in 1913 | |
怀仁堂 | Huái rén táng | Huairen Hall or Huairentang, a building inside Zhongnanhai 中南海[Zhong1 nan2 hai3], used as the main meeting place of the Politburo of the CCP | |
昂仁县 | Ang2 rén xiàn | Ngamring county, Tibetan: Ngam ring rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet | |
安仁县 | An1 rén xiàn | Anren county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan | |
程拜仁 | chéng bài rén | Brian | |
陈建仁 | Chén Jiàn rén | Chen Chien-jen (1951-), Taiwanese politician, vice president of the Republic of China 2016-2020 | |
陈仁锡 | Chén Rén xī | Chen Renxi (1581-1636), late Ming scholar and prolific author | |
崇仁县 | Chóng rén xiàn | Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi | |
达仁乡 | Dá rén xiāng | Daren or Tajen township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan | |
归仁乡 | Guī rén xiāng | Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan | |
果仁儿 | guǒ rén r | fruit kernel | |
怀仁县 | Huái rén xiàn | Huairen county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi | |
桓仁县 | Huán rén xiàn | Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning | |
京仁线 | jīng rén xiàn | Gyeongin | |
康广仁 | Kāng Guǎng rén | Kang Guangren (1867-1898), younger brother of Kang Youwei 康有為|康有为[Kang1 You3 wei2] and one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 / of the unsuccessful reform movement of 1898 | |
榄仁木 | lǎn rén mù | coffee mortar / cokerwood | |
梁家仁 | liáng jiā rén | Leung | |
玛仁糖 | mǎ rén táng | traditional Xinjiang sweet walnut cake | |
明仁宗 | Míng Rén zōng | Ming Renzong, temple name of fourth Ming emperor Zhu Gaochi 朱高熾|朱高炽[Zhu1 Gao1 chi4] | |
铜仁市 | Tóng rén shì | Tongren city, capital of Tongren prefecture, Guizhou | |
同仁堂 | Tóng rén táng | Tongrentang, Chinese pharmaceutical company (TCM) | |
同仁县 | Tóng rén xiàn | Tongren County in Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
歪果仁 | wāi guǒ rén | Internet slang for 外國人|外国人[wai4 guo2 ren2] | |
杏仁核 | xìng rén hé | amygdala | |
杏仁体 | xìng rén tǐ | amygdala | |
兴仁县 | Xīng rén xiàn | Xingren county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou | |
薛仁貴 | xuē rén guì | Xue Rengui (614-683) great Tang dynasty general | |
许仕仁 | xǔ shì rén | Rafael | |
杨守仁 | Yáng Shǒu rén | Yang Shouren (1912-2005), PRC agricultural scientist / Yang Shouren (16th century), Ming dynasty scholar | |
艳榄仁 | yàn lǎn rén | white afara / korina | |
永仁县 | Yǒng rén xiàn | Yongren County in Chuxiong Yi Autonomous Prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan | |
曾繁仁 | Zēng Fán rén | Zeng Fanren, president of Shandong University from February 1998 until July 2000 | |
榛仁儿 | zhēn rén r | erhua variant of 榛仁[zhen1 ren2] | |
一视同仁 | yī shì tóng rén | to treat everyone equally favorably (idiom) / not to discriminate between people | |
当仁不让 | dāng rén bù ràng | to be unwilling to pass on one's responsibilities to others | |
见仁见智 | jiàn rén jiàn zhì | opinions differ (idiom) | |
麻木不仁 | má mù bù rén | numbed / insensitive / apathetic / thick-skinned | |
假仁假义 | jiǎ rén jiǎ yì | hypocrisy / pretended righteousness | |
志士仁人 | zhì shì rén rén | gentleman aspiring to benevolence (idiom) / people with lofty ideals | |
杀身成仁 | shā shēn chéng rén | (idiom) to die a martyr / to be martyred | |
妇人之仁 | fù rén zhī rén | excessive tendency to clemency (idiom) / soft-hearted (pejorative) | |
为富不仁 | wéi fù bù rén | the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). | |
为仁不富 | wéi rén bù fù | the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). | |
辅仁大学 | Fǔ rén Dà xué | Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学 / Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan | |
冈仁波齐 | Gāng rén bō qí | Mt Gang Rinpoche in Tibet / also called Mount Kailash | |
岗仁波齐 | Gǎng rén bō qí | Mt Gang Rinpoche in Tibet / also written 岡仁波齊|冈仁波齐 | |
宽大仁爱 | kuān dà rén ài | tolerant and lenient (idiom) | |
苦杏仁苷 | kǔ xìng rén gān | amygdalin | |
求仁得仁 | qiú rén dé rén | lit. to seek virtue and acquire it (idiom) / fig. to have one's wish fulfilled | |
铜仁地区 | Tóng rén dì qū | Tongren prefecture in Guizhou | |
贤淑仁慈 | xián shū rén cí | a virtuous and benevolent woman (idiom) | |
杏仁豆腐 | xìng rén dòu fu | almond junket | |
煦仁孑义 | xù rén jié yì | petty kindness | |
应仁之乱 | Yīng rén zhī luàn | Ōnin war 1467-1477 between factions of Ashikaga shogunate | |
棕榈仁油 | zōng lu:2 rén yóu | palm kernel oil | |
约翰·本仁 | | John Bunyan (1628-1688), English puritan writer, author of Pilgrim's Progress 天路歷程|天路历程 | |
冈仁波齐峰 | Gāng rén bō qí fēng | Mount Gang Rinpoche or Mount Kailash (6,638 m) in Tibet | |
米庞仁波切 | mǐ páng rén bō qiè | Mipham | |
索尔仁尼琴 | Suǒ ěr rén ní qín | Alexandr Solzhenitsyn (1918-2008), Russian writer, prominent Soviet dissident, author of the Gulag Archipelago | |
约翰・本仁 | Yuē hàn · Běn rén | John Bunyan (1628-1688), English puritan writer, author of Pilgrim's Progress 天路歷程|天路历程 | |
约翰·本仁 | Yuē hàn · Běn rén | John Bunyan (1628-1688), English puritan writer, author of Pilgrim's Progress 天路歷程|天路历程 | |
科特迪瓦榄仁 | | black afara / idigbo | |
不成功便成仁 | bù chéng gōng biàn chéng rén | to succeed or die trying (idiom) | |
桓仁满族自治县 | Huán rén Mǎn zú zì zhì xiàn | Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning | |
噶拉·多杰·仁波切 | | Garab Dorje Rinpoche, succession of Buthanese religious leaders | |
噶拉・多杰・仁波切 | Gá lā · Duō jié · Rén bō qiè | Garab Dorje Rinpoche, succession of Buthanese religious leaders | |
噶拉·多杰·仁波切 | Gá lā · Duō jié · Rén bō qiè | Garab Dorje Rinpoche, succession of Buthanese religious leaders | |
为富不仁,为仁不富 | wéi fù bù rén , wéi rén bù fù | the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). | |
好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | hào xué jìn hu zhī , lì xíng jìn hu rén , zhī chǐ jìn hu yǒng | to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) | |
好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | hào xué jìn hū zhī , lì xíng jìn hū rén , zhī chǐ jìn hū yǒng | to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) | |