| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 仇 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇 | chóu | variant of 仇[chou2] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇 | qiú | spouse / companion | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 仇 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇恨 | chóu hèn | to hate / hatred / enmity / hostility | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇人 | chóu rén | foe / one's personal enemy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇家 | chóu jiā | enemy / foe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇敌 | chóu dí | enemy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇视 | chóu shì | to view sb as an enemy / to be hateful towards | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇怨 | chóu yuàn | hatred and desire for revenge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇雠 | chóu chóu | (literary) enemy / foe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇富 | chóu fù | to hate the rich | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇外 | chóu wài | to feel animosity toward foreigners or outsiders / xenophobia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇隙 | chóu xì | feud / bitter quarrel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇恨罪 | chóu hèn zuì | hate crime | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇恨媒体 | hate media | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇恨言论 | chóu hèn yán lùn | hate speech | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇恨罪行 | chóu hèn zuì xíng | hate crime | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇外心理 | chóu wài xīn lǐ | xenophobia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仇人相见,分外眼红 | chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng | when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Approximate Results for 仇 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
报仇 | bào chóu | to take revenge / to avenge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
复仇 | fù chóu | to avenge / vengeance | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
恩仇 | ēn chóu | debt of gratitude coupled with duty to avenge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
记仇 | jì chóu | to hold a grudge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
结仇 | jié chóu | to start a feud / to become enemies | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
世仇 | shì chóu | feud | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冤仇 | yuān chóu | rancor / enmity / hatred resulting from grievances | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
血仇 | xuè chou | gjakmarrja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
私仇 | sī chóu | personal grudge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三仇 | sān chóu | animosity or resentment towards three groups (the bureaucrats, the wealthy, and the police) due to perceived abuse of power | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
宿仇 | sù chóu | feud / vendetta / old foe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
寻仇 | xún chóu | to carry out a vendetta against sb |
同仇敌忾 | tóng chóu dí kài | anger against a common enemy (idiom) / joined in opposition to the same adversary | |
报仇雪恨 | bào chóu xuě hèn | to take revenge and wipe out a grudge (idiom) | |
恩将仇报 | ēn jiāng chóu bào | to bite the hand that feeds one (idiom) | |
疾恶如仇 | jí wù rú chóu | to hate evil as one hates an enemy (idiom) | |
报仇雪耻 | bào chóu xuě chǐ | to take revenge and erase humiliation (idiom) | |
反目成仇 | fǎn mù chéng chóu | to become enemies (idiom) / to fall out with sb | |
公报私仇 | gōng bào sī chóu | to use public office to avenge private wrongs | |
官报私仇 | guān bào sī chóu | to take advantage of official post for personal revenge (idiom) | |
苦大仇深 | kǔ dà chóu shēn | great bitterness, deep hatred (idiom) / deeply ingrained long-standing resentment | |
切骨之仇 | qiè gǔ zhī chóu | bitter hatred / hatred that cuts to the bone | |
视如寇仇 | shì rú kòu chóu | to regard as an enemy | |
复仇杀人 | revenge killing | ||
血亲复仇 | xuè qīn fù chóu | blood or family feud (idiom) | |
一箭之仇 | yī jiàn zhī chóu | a wrong suffered (idiom) / old grievance / previous defeat | |
有仇不报非君子 | yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ | a real man, if he takes a hit, will seek to even the score (idiom) | |
君子报仇,十年不晚 | jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn | lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom) / fig. revenge is a dish best served cold | |
反对种族主义和仇外心理宣言 | Declaration against Racism and Xenophobia | ||
欧洲种族主义和仇外心理监察中心 | European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia | ||
有仇不报非君子,有冤不伸枉为人 | yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ , yǒu yuān bù shēn wǎng wéi rén | one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom) | |
反种族主义、反犹太主义及仇外心理运动 | Movement against Racism, Anti-Semitism and Zenophobia |