先天 | xiān tiān | embryonic period (contrasted with 後天|后天 / [hou4 tian1]) / inborn / innate / natural | ||
Results beginning with 先天 | ||||
先天性 | xiān tiān xìng | congenital / intrinsic / innateness | ||
先天不足 | xiān tiān bù zú | congenital deficiency / inherent weakness | ||
先天缺陷 | birth defect | |||
先天愚型 | xiān tiān yú xíng | Down syndrome / trisomy 21 | ||
先天性免疫 | xiān tiān xìng miǎn yì | congenital immunity | ||
先天性缺陷 | xiān tiān xìng quē xiàn | birth defect | ||
先天与后天 | xiān tiān yǔ hòu tiān | nature versus nurture | ||
先天不足,后天失调 | xiān tiān bù zú , hòu tiān shī tiáo | to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life / (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time | ||
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 | xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè | The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 / by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] |