| 忧 | yōu | to worry / to concern oneself with / worried / anxiety / sorrow / (literary) to observe mourning | ![]() | |
Results beginning with 忧 | ||||
| 忧郁 | yōu yù | sullen / depressed / melancholy / dejected | ![]() | |
| 忧伤 | yōu shāng | distressed / laden with grief | ![]() | |
| 忧虑 | yōu lu:4 | to worry / anxiety (about) | ![]() | |
| 忧愁 | yōu chóu | to be worried | ![]() | |
| 忧心 | yōu xīn | concerned / worried / disturbed / anxious | ![]() | |
| 忧患 | yōu huàn | suffering / misery / hardship | ![]() | |
| 忧思 | yōu sī | to be anxious and worried / agitated / pensive | ![]() | |
| 忧惧 | yōu jù | apprehension / apprehensive | ![]() | |
| 忧闷 | yōu mèn | depressed / full of worries / feeling down | ![]() | |
| 忧容 | yōu róng | (literary) worried facial expression | ![]() | |
| 忧悒 | yōu yì | anxious / distressed / burdened with care | ![]() | |
| 忧灼 | yōu zhuó | worrying | ![]() | |
| 忧郁症 | yōu yù zhèng | (psychology) depression | ![]() | |
| 忧心忡忡 | yōu xīn chōng chōng | deeply worried and sick at heart (idiom) | ![]() | |
| 忧苦以终 | yōu kǔ yǐ zhōng | worried to death (idiom) | ![]() | |
Approximate Results for 忧 | ||||
| 担忧 | dān yōu | to worry / to be concerned | ![]() | |
| 隐忧 | yǐn yōu | secret concern / private worry | ![]() | |
| 堪忧 | kān yōu | worrying / bleak | ![]() | |
| 分忧 | fēn yōu | to share tribulations / to help sb with worries and difficulties | ![]() | |
| 烦忧 | fán yōu | to worry / to fret | ![]() | |
| 报忧 | bào yōu | to report bad news / to announce failure, shortcoming or disaster | ![]() | |
| 耽忧 | dān yōu | variant of 擔憂|担忧[dan1 you1] | ![]() | |
| 丁忧 | dīng yōu | (literary) to be in mourning after the death of a parent | ![]() | |
| 忘忧草 | wàng yōu cǎo | daylily (Hemerocallis fulva) | ![]() |
| 后顾之忧 | hòu gù zhī yōu | fears of trouble in the rear (idiom) / family worries (obstructing freedom of action) / worries about the future consequences / often in negative expressions, meaning "no worries about anything" | ![]() |
| 无忧无虑 | wú yōu wú lu:4 | carefree and without worries (idiom) | ![]() |
| 排忧解难 | pái yōu jiě nàn | to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom) | ![]() |
| 高枕无忧 | gāo zhěn wú yōu | to sleep peacefully (idiom) / (fig.) to rest easy / to be free of worries | ![]() |
| 杞人忧天 | Qǐ rén yōu tiān | man of Qǐ / fears the sky falling (idiom) / groundless fears | ![]() |
| 内忧外患 | nèi yōu wài huàn | internal trouble and outside aggression (idiom) / in a mess both domestically and abroad | ![]() |
| 杞国忧天 | Qǐ guó yōu tiān | man of Qǐ / fears the sky falling (idiom) / groundless fears | ![]() |
| 杞国之忧 | Qǐ guó zhī yōu | see 杞人之憂|杞人之忧[Qi3ren2 zhi1 you1] | ![]() |
| 杞人之忧 | Qǐ rén zhī yōu | lit. the fear held by a man of 杞[Qi3] that the sky would fall (idiom) / fig. groundless fears | ![]() |
| 饱经忧患 | bǎo jīng yōu huàn | having experienced much suffering | ![]() |
| 抗忧郁药 | kàng yōu yù yào | antidepressant | ![]() |
| 内忧外困 | nèi yōu wài kùn | internal trouble and outside aggression (idiom) / in a mess both domestically and abroad | ![]() |
| 杞国忧天 | Qǐ guó - yōu tiān | see 杞人憂天|杞人忧天[Qi3ren2-you1tian1] | ![]() |
| 杞人忧天 | Qǐ rén - yōu tiān | lit. like the man of 杞[Qi3] who feared the sky would fall (idiom) / fig. to entertain groundless fears | ![]() |
| 无忧无虑 | wú yōu - wú lu:4 | (idiom) carefree / without worries | ![]() |
| 喜忧参半 | xǐ yōu cān bàn | to have mixed feelings (about sth) | ![]() |
| 殷忧启圣 | yīn yōu qǐ shèng | deep suffering can lead to enlightenment (idiom) / storms make oaks take deeper root | ![]() |
| 衣食无忧 | yī shí wú yōu | not having to worry about clothes and food (idiom) / to be provided with the basic necessities | ![]() |
| 替古人担忧 | tì gǔ rén dān yōu | to fret over the worries of long-departed people (idiom) / to worry unnecessarily / crying over spilt milk / often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues | ![]() |
| 替古人耽忧 | tì gǔ rén dān yōu | to fret over the worries of long-departed people (idiom) / to worry unnecessarily / crying over spilt milk / often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues | ![]() |
| 产后忧郁症 | post-partum depression / baby blues | ![]() | |
| 报喜不报忧 | bào xǐ bù bào yōu | to report only the good news, not the bad news / to hold back unpleasant news / to sweep bad news under the carpet | ![]() |
| 人无远虑,必有近忧 | rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu | He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects). / Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. | ![]() |
| 生于忧患,死于安乐 | shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè | to thrive in calamity and perish in soft living (idiom) / life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure | ![]() |
| 一则以喜,一则以忧 | yī zé - yǐ xǐ , yī zé - yǐ yōu | (idiom) happy on the one hand, but worried on the other | ![]() |
| 一则以喜,一则以忧 | yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu | happy on the one hand, but worried on the other (idiom) | ![]() |
| 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 | xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè | to be the first to worry about affairs of state, and the last to enjoy oneself (quotation from the essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记[Yue4yang2 Lou2 Ji4] by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4yan1]) | ![]() |
