| 高才生 | gāo cái shēng | student of great ability / talented student |  |
| 有才干 | yǒu cái gàn | capable |  |
| 冯骥才 | Féng Jì cái | Feng Jicai (1942-), novelist from Tianjin, author of Extraordinary people in our ordinary world 俗世奇人 |  |
| 辩才天 | biàn cái tiān | Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma) |  |
| 鬼才信 | guǐ cái xìn | who would believe it! / what rubbish! |  |
| 徐才厚 | xú cái hòu | Xu |  |
| 专业人才 | zhuān yè rén cái | expert (in a field) |  |
| 聪明才智 | cōng ming cái zhì | intelligence and ability |  |
| 多才多艺 | duō cái duō yì | multitalented |  |
| 德才兼备 | dé cái jiān bèi | having both integrity and talent (idiom) |  |
| 真才实学 | zhēn cái shí xué | solid learning / real ability and learning / genuine talent |  |
| 人才流失 | rén cái liú shī | brain drain / outflow of talent |  |
| 人尽其才 | rén jìn qí cái | employ one's talent to the fullest / everyone gives of their best |  |
| 博学多才 | bó xué duō cái | erudite and multitalented (idiom) / versatile and able |  |
| 恃才傲物 | shì cái ào wù | (idiom) to be inordinately proud of one's ability / to be conceited and contemptuous |  |
| 怀才不遇 | huái cái bù yù | to have talent but no opportunity (idiom) / to be an unrecognized talent |  |
| 江郎才尽 | Jiāng láng cái jìn | Jiang Yan has exhausted his talent (idiom) / fig. to have used up one's creative powers / to have writer's block |  |
| 佳人才子 | jiā rén cái zǐ | lit. beautiful lady, gifted scholar (idiom) / fig. pair of ideal lovers |  |
| 郎才女貌 | láng cái nu:3 mào | talented man and beautiful woman / ideal couple |  |
| 量才录用 | liàng cái lù yòng | to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom) / to employ sb competent for the task |  |
| 人才济济 | rén cái jǐ jǐ | a galaxy of talent (idiom) / a great number of competent people |  |
| 识才尊贤 | shí cái zūn xián | to recognize talent and have great respect for it |  |
| 雄才大略 | xióng cái dà lu:è | great skill and strategy |  |
| 人才循环 | | brain circulation |  |
| 爱才若渴 | ài cái ruò kě | (idiom) to be eager to surround oneself with talented people |  |
| 八斗之才 | bā dǒu zhī cái | see 才高八斗[cai2gao1-ba1dou3] |  |
| 初露才华 | chū lù cái huá | first sign of budding talent / to display one's ability for the first time |  |
| 大才小用 | dà cái xiǎo yòng | lit. making little use of great talent / to use a sledgehammer to crack a nut |  |
| 德才兼备 | dé cái - jiān bèi | (idiom) possessing both integrity and talent |  |
| 登庸人才 | dēng yōng rén cái | to employ talent (idiom) |  |
| 男才女貌 | nán cái nu:3 mào | talented man and beautiful woman / ideal couple |  |
| 人才管理 | rén cái guǎn lǐ | talent management |  |
| 人才回流 | rén cái huí liú | brain gain |  |
| 人才外流 | rén cái wài liú | brain drain |  |
| 社交才能 | shè jiāo cái néng | social accomplishment |  |
| 识多才广 | shí duō cái guǎng | knowledgeable and versatile |  |
| 天妒英才 | tiān dù yīng cái | heaven is jealous of heroic genius (idiom) / the great have great hardship to contend with / those whom the Gods love die young |  |
| 通才教育 | tōng cái jiào yù | liberal education / general education |  |
| 自学成才 | zì xué chéng cái | a self-made genius |  |
| 多才多能的 | | multi-skilled |  |
| 新人才计划 | | New and Emerging Talent Initiative |  |
| 不打不成才 | bù dǎ bù chéng cái | spare the rod and spoil the child (idiom) |  |
| 政治家才能 | zhèng zhì jiā cái néng | statesmanship |  |
| 树干才,原条 | | bole |  |
| 英才中心网络 | | Network of Centres of Excellence |  |
| 人才管理框架 | | Talent Management framework |  |
| 国内人才流失 | guó nèi rén cái liú shī | internal brain drain |  |
| 江南四大才子 | Jiāng nán sì dà cái zǐ | Four great southern talents of the Ming, namely: Tang Bohu 唐伯虎, Zhu Zhishan 祝枝山, Wen Zhengming 文徵明|文征明 / and Xu Zhenqing 徐禎卿|徐祯卿 |  |
| 人才管理方案 | rén cái guǎn lǐ fāng àn | Talent Management Programme |  |
| 人才管理系统 | rén cái guǎn lǐ xì tǒng | Talent Management System / TM System |  |
| 天才出自勤奋 | tiān cái chū zì qín fèn | genius comes from hard effort / Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison) |  |
| 世界才艺妇女节 | | World Festival of Creative Women |  |
| 女子无才便是德 | nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé | a woman's virtue is to have no talent (idiom) |  |
| 领导才能发展方桉 | | Leadership Development Programme |  |
| 企业人才管理系统 | qǐ yè rén cái guǎn lǐ xì tǒng | Enterprise Talent Management system |  |
| 领导才能和发展计划 | | Leadership and Development Initiative |  |
| 南方国际英才中心网络 | | Network of International Centres of Excellence in the South |  |
| 患难之交才是真正的朋友 | huàn nàn zhī jiāo cái shì zhēn zhèng de péng you | a friend in need is a friend indeed (English proverb) / cf idiom 患難之交|患难之交, a friend in need |  |
| 人权照耀下才有美满人生 | rén quán zhào yào xià cái yǒu měi mǎn rén shēng | "People only live full lives in the light of human rights" |  |
| 秀才不出门,能知天下事 | xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì | a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |  |
| 秀才不出门,全知天下事 | xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì | a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |  |
| 效率、才干及忠诚之最高标准 | | highest standards of efficiency, competence and integrity |  |
| 非洲农业和环境领域妇女领导人才计划 | | African Women Leaders in Agriculture and the Environment |  |