礼 物 lǐ wù gift / present / CL:件[jian4],個|个[ge4],份[fen4] 天 才 tiān cái talent / gift / genius / talented / gifted 天 赋 tiān fù gift / innate skill 礼 品 lǐ pǐn gift / present 赠 品 zèng pǐn gift / complimentary item / freebie / giveaway 天 资 tiān zī innate talent / gift / flair / native resource / dowry 禀 赋 bǐng fù natural endowment / gift 礼 lǐ gift / rite / ceremony / CL:份[fen4] / propriety / etiquette / courtesy 赗 fèng (literary) gift (of money etc) to a bereaved family / to contribute to funeral expenses 才 分 cái fèn ability / talent / gift 赠 礼 zèng lǐ present / gift 赠 送 zèng sòng to present as a gift 红 包 hóng bāo money wrapped in red as a gift / bonus payment / kickback / bribe 份 子 fèn zi one's share of expenses (e.g. when buying a gift collectively) / cash gift 春 雨 chūn yǔ spring rain / gift from above 附 送 fù sòng to include (as a free gift, when buying sth) / to come with 天 分 tiān fèn natural gift / talent 受 聘 shòu pìn hired (for employment) / invited (e.g. to lecture) / engaged (for a task) / (in olden times) betrothal gift from the groom's family 见 面 礼 jiàn miàn lǐ gift given to sb when meeting them for the first time 回 礼 huí lǐ to return a greeting / to send a gift in return 礼 券 lǐ quàn gift voucher / gift coupon 落 款 luò kuǎn inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc / to write such an inscription 贺 礼 hè lǐ congratulatory gift 还 礼 huán lǐ to return a politeness / to present a gift in return 礼 金 lǐ jīn monetary gift 花 红 huā hóng flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc) / a bonus / crab apple (Malus asiatica) 酬 谢 chóu xiè to thank with a gift 口 若 悬 河 kǒu ruò xuán hé mouth like a torrent (idiom) / eloquent / glib / voluble / have the gift of the gab 能 说 会 道 néng shuō huì dào can talk really well (idiom) / the gift of the gab 聘 礼 pìn lǐ betrothal gift 收 礼 shōu lǐ to accept a gift / to receive presents 伶 牙 俐 齿 líng yá lì chǐ clever and eloquent (idiom) / fluent / having the gift of the gab 彩 礼 cǎi lǐ betrothal gift / bride price 谢 礼 xiè lǐ honorarium / gift as thanks 寿 桃 shòu táo (myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu / fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift 答 礼 dá lǐ to return a courtesy / return gift 薄 礼 bó lǐ my meager gift (humble) 财 礼 cái lǐ betrothal gift / bride price 酬 答 chóu dá to thank with a gift 凑 份 子 còu fèn zi to pool resources (for a gift, project etc) 聘 pìn to engage (a teacher etc) / to hire / to betroth / betrothal gift / to get married (of woman) 千 里 鹅 毛 qiān lǐ é máo goose feather sent from afar (idiom) / a trifling gift with a weighty thought behind it / also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2] 卑 辞 厚 礼 bēi cí hòu lǐ humble expression for generous gift 口 齿 伶 俐 kǒu chǐ líng lì eloquent and fluent speaker (idiom) / grandiloquence / the gift of the gab 三 寸 不 烂 之 舌 sān cùn bù làn zhī shé to have a silver tongue / to have the gift of the gab 賵 fèng gift to the dead 千 里 送 鹅 毛 , 礼 轻 情 意 重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom) / It's not the gift that counts, but the thought behind it. 受 礼 shòu lǐ to accept a gift / to acknowledge greetings 喜 蛋 xǐ dàn red-painted eggs, traditional celebratory gift on third day after birth of new baby 奠 仪 diàn yí a gift of money to the family of the deceased 定 礼 dìng lǐ betrothal gift / bride-price 帛 金 bó jīn traditional money gift at a funeral 留 别 liú bié a departing gift / a souvenir on leaving / a poem to mark one's departure 礼 轻 情 意 重 lǐ qīng qíng yì zhòng goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom) / It's not the gift that counts, but the thought behind it. 谢 仪 xiè yí honorarium / gift as thanks 蒲 包 pú bāo cattail bag / (old) gift of fruit or pastries (traditionally presented in a cattail bag) 礼 品 销 售 处 、 报 亭 和 饮 食 服 务 分 股 Gift Centre, Newsstand and Catering Services Subunit 联 合 国 礼 品 销 售 处 United Nations Gift Centre / Gift Centre 儿 基 会 大 楼 礼 品 店 UNICEF House Gift Shop 份 子 钱 fèn zi qián gift money (on the occasion of a wedding etc) 改 口 费 gǎi kǒu fèi a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law 伴 手 礼 bàn shǒu lǐ gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (Tw) 欧 咪 呀 给 ōu mī yā gěi (Tw) gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (loanword from Japanese "omiyage") 意 思 意 思 yì sī yì sī to do a little something as a token of one's appreciation / to express one's gratitude or esteem by treating sb to a meal or presenting a gift