| 龙胆紫 | lóng dǎn zǐ | gentian violet C25H30ClN3 / crystal violet |  |
| 吓破胆 | xià pò dǎn | to be scared out of one's wits / to scare stiff |  |
| 熊胆草 | xióng dǎn cǎo | Conyza blinii |  |
| 有胆量 | yǒu dǎn liàng | courageous |  |
| 提心吊胆 | tí xīn diào dǎn | (saying) to be very scared and on edge |  |
| 明目张胆 | míng mù zhāng dǎn | openly and without fear / brazenly |  |
| 心惊胆战 | xīn jīng dǎn zhàn | lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom) / prostrate with fear / scared witless |  |
| 卧薪尝胆 | wò xīn cháng dǎn | lit. to lie on firewood and taste gall (idiom) / fig. suffering patiently, but firmly resolved on revenge |  |
| 闻风丧胆 | wén fēng sàng dǎn | hear the wind and lose gall (idiom) / terror-stricken at the news |  |
| 肝胆相照 | gān dǎn xiāng zhào | to treat one another with absolute sincerity (idiom) / to show total devotion |  |
| 赤胆忠心 | chì dǎn zhōng xīn | lit. red-bellied devotion (idiom) / wholehearted loyalty / to serve sb with body and soul |  |
| 披肝沥胆 | pī gān lì dǎn | lit. to open one's liver and drip gall (idiom) / wholehearted loyalty |  |
| 独胆英雄 | dú dǎn yīng xióng | bold and courageous hero (idiom) |  |
| 破胆寒心 | pò dǎn hán xīn | to be scared out of one's wits |  |
| 剖肝沥胆 | pōu gān lì dǎn | to be completely honest and sincere (idiom) |  |
| 倾心吐胆 | qīng xīn tǔ dǎn | to pour out one's heart (idiom) |  |
| 碎心裂胆 | suì xīn liè dǎn | in mortal fear (idiom) |  |
| 心胆俱裂 | xīn dǎn jù liè | to be scared out of one's wits (idiom) |  |
| 狗胆包天 | gǒu dǎn bāo tiān | extremely daring (idiom) / foolhardy |  |
| 孤胆英雄 | gū dǎn yīng xióng | solitary hero / maverick |  |
| 虎胆妙算 | hǔ dǎn miào suàn | Mission: |  |
| 惊心胆颤 | jīng xīn dǎn chàn | frightening / frightened (idiom) |  |
| 龙肝凤胆 | lóng gān fèng dǎn | rare food / ambrosia (delicacy) |  |
| 剖肝沥胆 | pōu gān - lì dǎn | (idiom) to be completely honest and sincere |  |
| 色胆包天 | sè dǎn bāo tiān | outrageously bold in one's lust / debauched (idiom) |  |
| 提心吊胆 | tí xīn - diào dǎn | (idiom) nervous / fearful / on edge |  |
| 卧薪尝胆 | wò xīn - cháng dǎn | variant of 臥薪嘗膽|卧薪尝胆[wo4xin1-chang2dan3] |  |
| 心惊胆颤 | xīn jīng dǎn chàn | see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4] |  |
| 一身是胆 | yī shēn shì dǎn | devoid of fear (idiom) / intrepid |  |
| 乙酰胆碱 | yǐ xiān dǎn jiǎn | acetylcholine ACh (amine related to vitamin B complex) |  |
| 有色无胆 | yǒu sè wú dǎn | to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it / to have perverted thoughts but no guts to actually do it / to be all talk and no action |  |
| 志坚胆壮 | zhì jiān dǎn zhuàng | to have the stomach and determination to do sth (idiom) |  |
| 壮起胆子 | zhuàng qǐ dǎn zi | to proceed with sth even though scared / to put on a brave face |  |
| 抗胆碱能药 | | anticholinergic drug |  |
| 吃熊心豹子胆 | chī xióng xīn bào zi dǎn | to eat bear heart and leopard gall (idiom) / to pluck up some courage |  |
| 高胆固醇血症 | gāo dǎn gù chún xuè zhèng | hypercholesterolemia |  |
| 乙酰胆碱酯酶抑制剂 | yǐ xiān dǎn jiǎn zhǐ méi yì zhì jì | Acetylcholinesterase |  |
| 撑死胆大的,饿死胆小的 | chēng sǐ dǎn dà de , è sǐ dǎn xiǎo de | fullness for the bold, famine for the timid (idiom) |  |