| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 采 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采 | cǎi | color / complexion / looks / variant of 彩[cai3] / variant of 採|采[cai3] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采 | cài | allotment to a feudal noble | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 采 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采用 | cǎi yòng | to adopt / to employ / to use | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采取 | cǎi qǔ | to adopt or carry out (measures, policies, course of action) / to take | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采购 | cǎi gòu | to procure (for an enterprise etc) / to purchase | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采访 | cǎi fǎng | to interview / to gather news / to hunt for and collect / to cover | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采集 | cǎi jí | to gather / to collect / to harvest | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采纳 | cǎi nà | to accept / to adopt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采样 | cǎi yàng | sampling | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采摘 | cǎi zhāi | to pluck / to pick | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采矿 | cǎi kuàng | mining | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采暖 | cǎi nuǎn | heating | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采光 | cǎi guāng | lighting / day lighting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采风 | cǎi fēng | to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采花 | cǎi huā | to pick flowers / to enter houses at night in order to rape women | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采伐 | cǎi fá | to fell / to cut | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采石 | cǎi shí | quarrying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采煤 | cǎi méi | coal mining / coal extraction / coal cutting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采油 | cǎi yóu | oil extraction / oil recovery | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采掘 | cǎi jué | to excavate / to extract (ore) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采食 | cǎi shí | to forage / to gather for eating / to pick and eat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采买 | cǎi mǎi | to purchase / to buy / to do one's shopping / purchasing agent / buyer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采办 | cǎi bàn | to buy on a considerable scale / to purchase / to procure / to stock up | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采制 | cǎi zhì | collect and process | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采种 | cǎi zhǒng | seed collecting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采邑 | cǎi yì | fief / benefice | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采录 | cǎi lù | collect and record | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采场 | cǎi chǎng | slope | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采出 | cǎi chū | to extract / to mine | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采果 | cǎi guǒ | fruit picking | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采景 | cǎi jǐng | to choose a location / to frame a shot (for filming, photography etc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采声 | cǎi shēng | applause / cheering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采行 | cǎi xíng | to adopt (a system, policy, strategy etc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采择 | cǎi zé | to choose and use / to adopt (a decision) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采证 | cǎi zhèng | to collect evidence | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采脂 | cǎi zhī | tree tapping | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
采珠 | cǎi zhū | to dive for pearls |
采购网 | Procurement Network | ||
采购商 | cǎi gòu shāng | buyer | |
采集器 | cǎi jí qì | sampler | |
采购员 | cǎi gòu yuán | buyer / purchasing agent | |
采样率 | cǎi yàng lu:4 | sampling rate | |
采石场 | cǎi shí chǎng | stone pit / quarry | |
采花贼 | cǎi huā zéi | lit. flower thief / fig. rapist | |
采矿业 | cǎi kuàng yè | mining | |
采样器 | sampler | ||
采掘业 | extractive industries | ||
采购科 | Procurement Section | ||
采购处 | Procurement Service | ||
采剩物 | slash / forest residues / logging residues | ||
采出水 | produced water | ||
采购权 | procurement authority | ||
采购司 | Procurement Division | ||
采样点 | sampling point / sampling site / sampling location | ||
采样管 | sampling tube | ||
采雪器 | snow sampler | ||
采气管 | vapour-concentrator tube / air-sample collection tube / sample tube / sniffer tube | ||
采集线 | acquisition line | ||
采采蝇 | tsetse fly | ||
采胶工 | rubber tapper | ||
采气箱 | vapour-collection box / vapour concentrator / suction box | ||
采伐期 | cutting time | ||
采购股 | Procurement Unit | ||
采矿场 | cǎi kuàng chǎng | mining area | |
采棉机 | cǎi mián jī | cotton picker | |
采砂场 | cǎi shā chǎng | sandpit / sand quarry | |
采收率 | cǎi shōu lu:4 | recovery ratio | |
采珠人 | cǎi zhū rén | The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bi4 cai2] | |
采取措施 | cǎi qǔ cuò shī | to adopt measures / to take steps | |
采购管理 | procurement management | ||
采兰赠芍 | cǎi lán zèng sháo | lit. pick orchids and present peonies (idiom) / fig. presents between lovers | |
采购事务 | procurement services | ||
采矿法规 | mining code | ||
采购手册 | United Nations Procurement Manual / Procurement Manual | ||
采购干事 | Procurement Officer | ||
采伐单元 | cutting unit / setting | ||
采伐周期 | felling cycle | ||
采矿平台 | mining platform | ||
采购系统 | procurement system | ||
采购改革 | procurement reform | ||
采购机会 | procurement opportunities | ||
采集参数 | acquisition parameters / recording parameters | ||
采伐过度 | over-exploitation | ||
采购调查 | procurement investigation | ||
采伐林木 | harvest of forest trees | ||
采集速度 | acquisition speed / towing speed | ||
采矿制度 | mining regime | ||
采矿许可 | mining licence / mining lease | ||
采石设备 | quarry equipment | ||
采购主任 | Chief Procurement Officer / chief of procurement | ||
采购核准 | procurement authorization | ||
采访记者 | cǎi fǎng jì zhě | investigative reporter | |
采花大盗 | cǎi huā dà dào | lit. flower thief / fig. rapist | |
采取行动 | cǎi qǔ xíng dòng | to take action / to adopt policies / to move on some issue | |
采掘业评估 | Extractive Industries Review | ||
采购和合同 | Procurement and Contracts | ||
采购手续费 | procurement handling fee | ||
采购事务司 | Division of Procurement Services | ||
采购支助局 | Procurement Support Office | ||
采集联合机 | harvester | ||
采购工作组 | Working Group on Procurement | ||
采购办事员 | Procurement Clerk | ||
采摘保留区 | extractive reserve | ||
采购资料袋 | Procurement Kit | ||
采购式求医 | doctor-shopping | ||
采购和运输科 | Purchase and Transportation Section | ||
采购和行政处 | Procurement and Administrative Branch | ||
采购和编目科 | Acquisitions and Catalogue Section | ||
采购和支助股 | Purchasing and Support Unit | ||
采购和运输司 | Procurement and Transportation Division | ||
采购和旅行股 | Procurement and Travel Unit | ||
采购和索引科 | Acquisition and Indexing Section | ||
采购周转时间 | procurement lead time | ||
采购和合同处 | Purchase and Contracts Branch | ||
采购和审批干事 | Purchasing and Processing Officer | ||
采购调查工作队 | Procurement Investigations Task Force / Procurement Task Force | ||
采购问题工作队 | Procurement Investigations Task Force / Procurement Task Force | ||
采购和行政助理 | Procurement and Administrative Assistant | ||
采购和分配计划 | procurement and distribution plan | ||
采矿部门协调股 | Mining Sector Coordination Unit | ||
采购和合同管理科 | Acquisition and Contract Management Section | ||
采购和设施管理处 | Procurement and Facilities Management Branch / Procurement and Facilities Management | ||
采购和运输事务处 | Purchase and Transportation Service | ||
采购改革执行小组 | Procurement Reform Implementation Team | ||
采矿和环境研究网 | Mining and Environmental Research Network | ||
采矿法特别委员会 | Special Commission on the Mining Code | ||
采矿与环境问题会议 | Conference on Mining and Environment | ||
采购审查咨询委员会 | Procurement Review Advisory Committee | ||
采掘工业透明度倡议 | Extractive Industries Transparency Initiative | ||
采矿课税区域间讨论会 | Interregional Seminar on Mining Taxation | ||
采购问题高级别专家组 | High-level Group of Experts on Procurement | ||
采取适应措施带来的好处 | adaptation benefit | ||
采取行动战胜饥饿和贫穷 | Action against Hunger and Poverty | ||
采采蝇和锥虫病资料季刊 | Information Quarterly on Tsetse and Trypanosomiasis | ||
采矿征税问题国际讨论会 | International Seminar on Mining Taxation | ||
采取行动战胜饥饿和贫穷纽约宣言 | New York Declaration on Action against Hunger and Poverty | ||
采取行动战胜饥饿和贫穷世界首脑会议 | Summit of World Leaders for Action against Hunger and Poverty | ||
采取切实可行裁军措施巩固和平信托基金 | Trust Fund for the Consolidation of Peace through Practical Disarmament Measures | ||
采取生态系统方法管理和保护北海讲习班 | Workshop on the Ecosystem Approach to the Management and Protection of the North Sea |
Approximate Results for 采 | ||||
风采 | fēng cǎi | svelte / elegant manner / graceful bearing | ||
开采 | kāi cǎi | to extract (ore or other resource from a mine) / to exploit / to mine | ||
神采 | shén cǎi | expression / spirit / vigor | ||
文采 | wén cǎi | literary talent / literary grace / rich and bright colors | ||
尼采 | Ní cǎi | Friedrich Nietzsche (1846-1900), German philosopher | ||
喝采 | hè cǎi | to acclaim / to cheer | ||
多采 | duō cǎi | variant of 多彩[duo1 cai3] | ||
可采 | kě cǎi | (mining) recoverable / workable | ||
丰采 | fēng cǎi | variant of 風采|风采[feng1 cai3] | ||
回采 | huí cǎi | stoping (excavating ore using stepped terraces) / to extract ore / extraction / to pull back | ||
倒采 | dào cǎi | variant of 倒彩[dao4 cai3] | ||
盗采 | dào cǎi | to mine (or harvest, log, trap animals etc) illegally / illegal mining (or logging etc) |
剥采比 | bō cǎi bǐ | stripping-to-ore ratio / stripping ratio | |
可采性 | kě cǎi xìng | (law) admissibility (of evidence in court) | |
杨采妮 | Yáng Cǎi nī | Charlie Young (1974-), Hong Kong actress and singer | |
应采儿 | Yīng Cǎi ér | Cherrie Ying Choi-Yi (1983-), actress | |
政府采购 | public procurement | ||
兴高采烈 | xìng gāo cǎi liè | happy and excited (idiom) / in high spirits / in great delight | |
无精打采 | wú jīng dǎ cǎi | dispirited and downcast (idiom) / listless / in low spirits / washed out | |
神采奕奕 | shén cǎi yì yì | in glowing spirits (idiom) / bursting with life / radiating health and vigor | |
没精打采 | méi jīng dǎ cǎi | listless / dispirited / washed out / also written 沒精打彩|没精打彩[mei2 jing1 da3 cai3] | |
神采飞扬 | shén cǎi fēi yáng | in high spirits (idiom) / glowing with health and vigor | |
海洋采矿 | ocean mining | ||
当地采购 | local procurement | ||
代办采购 | reimbursable procurement | ||
露天开采 | open cast mining | ||
stripper采棉机 | cotton stripper | ||
强化采油 | enhanced oil recovery | ||
连续采伐 | swath felling / continuous felling | ||
连续采样 | continuous sampling | ||
钻石开采 | diamond mining | ||
硫矿开采 | sulphide recovery / sulphide mining | ||
矿壳开采 | crust mining | ||
电子采购 | e-procurement | ||
网上采购 | e-procurement | ||
木材采伐 | timber harvesting / forest harvesting | ||
外地采购 | field procurement | ||
现场采购 | on-site procurement | ||
绿色采购 | green procurement | ||
电视采访 | diàn shì cǎi fǎng | TV interview | |
现场采访 | xiàn chǎng cǎi fǎng | on-the-spot interview | |
可持续采购 | sustainable procurement | ||
外地采购科 | Field Procurement Section | ||
多轮采伐制 | polycyclic harvesting system | ||
外地采购处 | Field Procurement Service | ||
民航采购处 | Civil Aviation Purchasing Service | ||
未开采森林 | undisturbed forests | ||
多芯采样管 | multiple corer | ||
全球采购股 | Global Procurement Unit | ||
财务和采购 | finance / procurement | ||
利马采购股 | Lima Procurement Unit | ||
公司采购卡 | corporate purchasing card | ||
供采取行动 | for action | ||
可开采矿区 | mineable field | ||
立木采伐费 | stumpage fee | ||
水底采石器 | rock dredge / dredge | ||
直升机采伐 | helicopter logging | ||
直接采购权 | direct procurement authority | ||
蒸气采集箱 | vapour-collection box / vapour concentrator / suction box | ||
联合采购处 | Joint Purchase Service | ||
总部采购科 | Headquarters Procurement Section | ||
保留性采伐 | retention harvesting | ||
水力采矿系统 | hydraulic mining system | ||
真空采血试管 | haematology vacuum test tube | ||
背负式采气泵 | backpack concentrator / backpack suction pump | ||
高级采购干事 | Senior Procurement Officer | ||
狩猎和采集者 | hunters and gatherers | ||
政府采购协定 | Agreement on Government Procurement | ||
联机当地采购 | Article Procurement with On-line Local Ordering | ||
回收开采系统 | recovery mining system | ||
生产采购助理 | Production Procurement Assistant | ||
日本采购方桉 | Japanese Procurement Programme | ||
深海海底采矿 | deep seabed mining | ||
海底采矿准则 | seabed mining code | ||
手工开采钻石 | artisanal diamond mining | ||
连续采矿系统 | continuous mining system | ||
卫星采矿系统 | satellite mining system | ||
首席采购干事 | Chief Procurement Officer / chief of procurement | ||
协理采购干事 | Associate Procurement Officer | ||
世界采矿会议 | World Mining Congress | ||
合同和采购处 | Contracts and Procurement Service | ||
年度采购计划 | Annual Purchase Plans | ||
数据采集系统 | shù jù cǎi jí xì tǒng | Data Acquisition System | |
石化-3采购项目 | petrochemical-3 procurement project / PC-3 procurement project | ||
不采取行动动议 | no action motion / motion of non action | ||
环境友好型采购 | environmentally friendly procurement | ||
实地项目采购股 | Field Projects Procurement Unit | ||
每年允许采伐量 | Annual Allowable Cut | ||
执照采购代理商 | Licensed Buyer Agency | ||
削平山头式采矿 | mountaintop removal mining / mountaintop removal | ||
不可再生的开采 | non-renewal exploitation | ||
叛军开采的钻石 | rebel-mined diamond | ||
减少影响的采伐 | reduced impact logging | ||
重力尘土采样器 | gravimetric dust sampler | ||
非采购特别账户 | non-procurement special accounts | ||
过度开采地下水 | overpumping | ||
可持续政府采购 | sustainable public procurement | ||
强化开采煤层气 | enhanced coal bed methane recovery | ||
微生物强化采油 | microbial enhanced oil recovery | ||
钻石开采特许权 | diamond mining concession | ||
生境项目采购股 | Habitat Project Procurement Unit | ||
为患儿采取行动 | Action for Sick Children | ||
阶式碰撞采样器 | cascade impactor | ||
机构间采购事务局 | Inter-Agency Procurement Services Office | ||
联合国全球采购网 | United Nations Global Marketplace | ||
湿式冲击式采样器 | wet impinger | ||
机构间采购工作组 | Inter-Agency Procurement Working Group | ||
执照采购代理公司 | Licensed Buyer Company | ||
国家采购评估审查 | country procurement assessment review | ||
自行穿梭采矿系统 | free shuttle mining system | ||
外地特派团采购科 | Field Missions Procurement Section | ||
法律和采购支助处 | Office of Legal and Procurement Support | ||
强化开采煤层甲烷 | enhanced coal bed methane recovery | ||
可采取行动的提议 | actionable proposal | ||
国际药品采购机制 | International Drug Purchase Facility | ||
区域采矿信息系统 | Regional Mining Information System | ||
手工和小规模采矿 | artisanal and small scale mining | ||
政府采购和特许法 | Public Procurement and Concessions Act | ||
国家采购评估报告 | country procurement assessment report | ||
伐区,年采伐面积 | felling coupe / annual coupe / coupe | ||
敌军可能采取的行动 | enemy capabilities | ||
商务、采购和交通处 | Commercial, Purchase and Transportation Service | ||
国家办事处采购顾问 | country office procurement adviser | ||
外地采购和联络小组 | Field Procurement and Liaison Team | ||
共同事务采购工作组 | Common Services Procurement Working Group | ||
手工开采的砂矿钻石 | artisanal alluvial diamond | ||
石油勘探和开采会议 | Conference on Petroleum Exploration and Development | ||
计算机辅助采购系统 | computer-aided procurement system | ||
部分采伐,块状采伐 | partial cutting | ||
日本非项目采购方桉 | Japanese Non-Project Procurement Programme | ||
儿基会采购和装配中心 | UNICEF Procurement and Assembly Centre | ||
安全理事会采取的行动 | action by the Security Council | ||
从地压盐水中开采能源 | geopressurized brine energy recovery | ||
欧洲南极冰核采集方桉 | European Programme for Ice Coring in Antarctica | ||
集团和信息技术采购科 | Corporate and Information Technology Procurement Section | ||
被动式太阳能采暖系统 | passive solar heating system | ||
国际采购和供应管理科 | International Purchasing and Supply Management Section | ||
主动式太阳能采暖系统 | active solar heating | ||
政府采购透明度工作组 | Working Group on Transparency in Government Procurement | ||
货物和工程采购示范法 | Model Law on Procurement of Goods and Construction | ||
怀特霍斯采矿倡议协定 | Whitehorse Mining Initiative Accord | ||
通信和信息技术采购科 | Section for Communications and IT Procurement | ||
国际采矿和金属理事会 | International Council on Mining and Metals | ||
管理事务和特别采购科 | Management Services and Special Procurement Section | ||
对不采取行动动议的表决 | no action vote | ||
通信控制、采购和运输处 | communications control, procurement and transport office | ||
摆出准备采取行动的姿态 | poise (v) | ||
海洋采矿的环境管理准则 | Code for Environmental Management of Marine Mining | ||
外地采购管理改革工作队 | Field Acquisition Management Reform Task Force | ||
对渔业采用生态系统方法 | ecosystem approach to fisheries |