| 采矿 | cǎi kuàng | mining |  |
| 采矿业 | cǎi kuàng yè | mining |  |
| 出产 | chū chǎn | to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc) / to yield / to turn out / produce / products |  |
| 矿业 | kuàng yè | mining industry |  |
| 矿难 | kuàng nàn | mining disaster |  |
| 矿区 | kuàng qū | mining site / mining area |  |
| 工矿 | gōng kuàng | industry and mining |  |
| 矿务局 | kuàng wù jú | mining affairs bureau |  |
| 采煤 | cǎi méi | coal mining / coal extraction / coal cutting |  |
| 数据挖掘 | shù jù wā jué | data mining |  |
| 尾矿 | wěi kuàng | mining waste / waste remaining after processing ore / tailings |  |
| 矿灯 | kuàng dēng | miner's lamp / mining light |  |
| 竖井 | shù jǐng | vertical shaft (for mining, ventilation systems etc) |  |
| 渣 | zhā | slag (in mining or smelting) / dregs |  |
| 鑛 | kuàng | variant of 礦|矿 / mining / ore |  |
| 胡佛 | Hú fó | Hoover (name) / Herbert Hoover (1874-1964) US mining engineer and Republican politician, president (1929-1933) |  |
| 力拓 | Lì Tuò | Rio Tinto (UK-Australian mining corporation) |  |
| 南山矿区 | Nán shān kuàng qū | Nanshan mining district, old name of Dabancheng district 達坂城區|达坂城区[Da2 ban3 cheng2 qu1] of Urumqi city, Xinjiang |  |
| 南桐矿区 | Nán tóng kuàng qū | Nantong coal mining area of Chongqing |  |
| 尾矿库 | wěi kuàng kù | slag heap / dump of mining waste |  |
| 工矿用地 | gōng kuàng yòng dì | industrial and mining area |  |
| 必和必拓 | Bì huó Bì tuò | BHP Billiton (Anglo-Australian mining corporation) |  |
| 采矿场 | cǎi kuàng chǎng | mining area |  |
| 九份 | Jiǔ fèn | Jiufen (or Jioufen or Chiufen), mountainside town in north Taiwan, former gold mining town, used as the setting for two well-known movies |  |
| 各国矿业研究所所长会议 | | Meeting of Directors of National Mining Research Institutes |  |
| 水力采矿系统 | | hydraulic mining system |  |
| 采矿法规 | | mining code |  |
| 结核矿区 | jié hé kuàng qū | nodule mining site / mine site |  |
| 非洲矿业学校 | | African school of mining system |  |
| 采矿与环境问题会议 | | Conference on Mining and Environment |  |
| 手工和小规模采矿国际圆桌会议 | | International Round-table on Artisanal and Small-scale Mining |  |
| 发展中国家小型矿业区域间讨论会 | | Interregional Seminar on Small-scale Mining in Developing Countries |  |
| 海洋采矿 | | ocean mining |  |
| 国际小型矿业组织 | guó jì xiǎo xíng kuàng yè zǔ zhī | Small Mining International |  |
| 阿拉伯工业发展和采矿组织 | | Arab Industrial Development and Mining Organization |  |
| 采矿课税区域间讨论会 | | Interregional Seminar on Mining Taxation |  |
| 削平山头式采矿 | | mountaintop removal mining / mountaintop removal |  |
| 非洲2050年矿业愿景 | | Africa Mining Vision 2050 |  |
| 矿业科学院 | kuàng yè kē xué yuàn | Academy of Mining Sciences |  |
| 纵向布雷 | | axial mining |  |
| 轴向布雷 | | axial mining |  |
| 海洋采矿和海洋利用合作专家会议 | | Meeting of Experts for Co-operation on Ocean Mining and Uses of the Sea |  |
| 自行穿梭采矿系统 | | free shuttle mining system |  |
| 露天开采 | | open cast mining |  |
| 采矿平台 | | mining platform |  |
| 国际采矿与环境问题圆桌会议 | | International Round-table on Mining and the Environment |  |
| 防御性布雷 | fáng yù xìng bù léi | defensive mining / protective mining |  |
| 防护性布雷 | fáng hù xìng bù léi | defensive mining / protective mining |  |
| 能源和矿产部 | | Ministry of Energy and Mining |  |
| 恐怖性布雷 | kǒng bù xìng bù léi | terror mining |  |
| 回收开采系统 | | recovery mining system |  |
| 怀特霍斯采矿倡议协定 | | Whitehorse Mining Initiative Accord |  |
| 矿址 | | mining site |  |
| 区域采矿信息系统 | | Regional Mining Information System |  |
| 拉丁美洲区域采矿信息和文件系统 | | Latin American Regional Mining Information and Documentation System |  |
| 手工和小规模采矿 | | artisanal and small scale mining |  |
| 钻石开采特许权 | | diamond mining concession |  |
| 尾矿砂 | | tailings / mining tailings |  |
| 深海海底采矿 | | deep seabed mining |  |
| 海底采矿准则 | | seabed mining code |  |
| 采矿制度 | | mining regime |  |
| 手工开采钻石 | | artisanal diamond mining |  |
| 采矿部门协调股 | | Mining Sector Coordination Unit |  |
| 采矿征税问题国际讨论会 | | International Seminar on Mining Taxation |  |
| 钻石开采 | | diamond mining |  |
| 采矿和环境研究网 | | Mining and Environmental Research Network |  |
| 发展中小型采矿业的准则区域间讨论会 | | Interregional Seminar on Guidelines for the Development of Small / Medium-scale Mining |  |
| 采矿许可 | | mining licence / mining lease |  |
| 关于开采和出口柬埔寨矿物和宝石的宣言 | | Declaration on Mining and Export of Minerals and Gems from Cambodia |  |
| 国际采矿和金属理事会 | | International Council on Mining and Metals |  |
| 连续采矿系统 | | continuous mining system |  |
| 硫矿开采 | | sulphide recovery / sulphide mining |  |
| 海洋采矿的环境管理准则 | | Code for Environmental Management of Marine Mining |  |
| 矿壳开采 | | crust mining |  |
| 卫星采矿系统 | | satellite mining system |  |
| 深海海底采矿技术当前发展状况讨论会 | | Seminar on the Current Status of Developments in Deep Sea-Bed Mining Technology |  |
| 采矿法特别委员会 | | Special Commission on the Mining Code |  |
| 深海海底开采多金属结核拟用技术讲习班 | | Workshop on Proposed Technologies for Deep Seabed Mining of Polymetallic Nodules |  |
| 社区与手工和小规模采矿项目 | | Communities, Artisanal and Small-Scale Mining initiative |  |
| 世界采矿会议 | | World Mining Congress |  |
| 盗采 | dào cǎi | to mine (or harvest, log, trap animals etc) illegally / illegal mining (or logging etc) |  |
| 矿机 | kuàng jī | (cryptocurrency) mining machine |  |