宝贝 | bǎo bèi | treasured object / treasure / darling / baby / cowry / good-for-nothing or queer character | |
婴儿 | yīng ér | infant / baby / CL:個|个[ge4] / lead (Pb) | |
娃娃 | wá wa | baby / small child / doll | |
宝宝 | bǎo bǎo | darling / baby | |
婴幼儿 | yīng yòu ér | baby | |
囡囡 | nān nān | little darling / baby | |
小不点 | xiǎo bu diǎn | tiny / very small / tiny thing / small child / baby | |
娃子 | wá zi | baby / small child / (arch.) slave among ethnic minorities | |
娃 | wá | baby / doll | |
婴 | yīng | infant / baby | |
弃婴保护舱 | qì yīng bǎo hù cāng | baby | |
小娃娃 | xiǎo wá wa | baby | |
北鼻 | běi bí | baby (loanword) | |
宝宝 | bǎo bao | darling / baby | |
小儿 | xiǎo r | (coll.) early childhood / baby boy | |
混沌 | hùn dùn | primal chaos / formless mass before creation in Chinese mythology / muddled / innocent as a baby | |
毛毛 | Máo mao | (pet name for a baby or small child) | |
新生儿 | xīn shēng ér | newborn baby / neonate | |
催生 | cuī shēng | to pressure a younger relative to hurry up and have a baby / (obstetrics) to induce labor / to expedite childbirth / (fig.) to be a driving force in bringing sth into existence | |
女婴 | nu:3 yīng | female baby | |
男婴 | nán yīng | male baby | |
娃娃脸 | wá wa liǎn | baby face / doll face | |
手推车 | shǒu tuī chē | trolley / cart / barrow / handcart / wheelbarrow / baby buggy | |
试管婴儿 | shì guǎn yīng ér | test tube baby | |
弃婴 | qì yīng | to abandon an infant / abandoned baby | |
赤子 | chì zǐ | newborn baby / the people (of a country) | |
早产儿 | zǎo chǎn r | pre-term baby / premature baby | |
乳牙 | rǔ yá | deciduous tooth / milk tooth / baby tooth | |
婴儿车 | yīng ér chē | baby carriage / pram / stroller | |
爽身粉 | shuǎng shēn fěn | baby powder / talcum powder | |
褓 | bǎo | cloth for carrying baby on back | |
襁 | qiǎng | cloth for carrying baby on back | |
乳齿 | rǔ chǐ | deciduous tooth / milk tooth / baby tooth | |
弃樱 | qì yīng | abandoned baby | |
繈 | qiǎng | cloth for carrying baby on back | |
嬔 | fù | baby rabbit | |
喜蛋 | xǐ dàn | red-painted eggs, traditional celebratory gift on third day after birth of new baby | |
大肚子经济 | dà dù zi jīng jì | "Pregnancy-oriented Economy", new market conditions brought about by a predicted baby boom in China | |
娃娃车 | wá wa chē | kindergarten bus / baby carriage / stroller | |
婴儿手推车 | yīng ér shǒu tuī chē | baby buggy | |
带娃 | dài wá | to look after a baby / to take care of a young child | |
患难见弃 | huàn nàn jiàn qì | to leave somebody holding the baby / to shrug responsibility (idiom) | |
抱孩子 | bào hái zi | to hold the baby in one's arms | |
暂牙 | zàn yá | deciduous tooth / milk tooth / baby tooth / also written 乳齒|乳齿[ru3 chi3] | |
汤饼筵 | tāng bǐng yán | dinner party given on the third day after the birth of a baby (traditional) | |
玉米笋 | yù mǐ sǔn | baby corn | |
产儿 | chǎn ér | newborn baby / fig. brand-new object | |
秧子 | yāng zi | sapling / seedling / bud / baby animal | |
送礼会 | sòng lǐ huì | shower (for bride, baby etc) | |
哺子 | bù zi | baby food | |
婴儿潮 | yīng ér cháo | baby boom | |
婴猴 | yīng hóu | galago / bush baby | |
溺婴 | nì yīng | to drown a newborn baby (as method of infanticide) | |
弃婴舱 | qì yīng cāng | babyklappe / baby box | |
婴儿食品 | yīng ér shí pǐn | baby food | |
国际婴儿食品行动网 | International Baby Food Action Network | ||
产后忧郁症 | post-partum depression / baby blues | ||
出生体重过低婴儿 | low-birth-weight baby | ||
维和婴儿 | peacekeeper baby | ||
亚洲母婴运动 | Asian Mother and Baby Campaign | ||
二宝 | èr bǎo | second child / second baby | |
上海白菜 | Shàng hǎi bái cài | baby bok choy / Shanghai bok choy | |
娃娃菜 | wá wa cài | baby Chinese cabbage (mini-sized variety) | |
床铃 | chuáng líng | baby mobile / crib mobile | |
小毛头 | xiǎo máo tou | (coll.) new-born baby / young boy | |
乳燕 | rǔ yàn | baby swallow | |
观后镜 | guān hòu jìng | mirror showing a view to one's rear (including rearview mirror, side-view mirror, baby view mirror etc) | |
学步车 | xué bù chē | baby walker / baby walking frame | |
呱呱 | gū gū | (onom.) the crying of a baby / Taiwan pr. [wa1 wa1] |