改 变 gǎi biàn to change / to alter / to transform 变 化 biàn huà change / variation / to change / to vary / CL:個|个[ge4] 转 移 zhuǎn yí to shift / to divert or distract (attention etc) / to change / to transform / metastasis (medicine) / to evacuate (people) 转 变 zhuǎn biàn to change / to transform / shift / transformation / CL:個|个[ge4] 零 钱 líng qián change (of money) / small change / pocket money 转 换 zhuǎn huàn to change / to switch / to convert / to transform 更 换 gēng huàn to replace (a worn-out tire etc) / to change (one's address etc) 变 更 biàn gēng to change / to alter / to modify 变 动 biàn dòng to change / to fluctuate / change / fluctuation 变 革 biàn gé to transform / to change 转 化 zhuǎn huà to change / to transform / isomerization (chemistry) 中 转 zhōng zhuǎn to change (train or plane) / transfer / correspondence 流 于 liú yú to change (for the worse) 岔 开 chà kāi to diverge / to branch off the road / to change (the subject) 改 换 gǎi huàn to change (sth) / to alter (sth) / to change over (to sth else) 更 迭 gēng dié to alternate / to change 变 成 biàn chéng to change into / to turn into / to become 转 向 zhuǎn xiàng to change direction / fig. to change one's stance 大 事 dà shì major event / major political event (war or change of regime) / major social event (wedding or funeral) / (do sth) in a big way / CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1] 改 为 gǎi wéi to change into 变 形 biàn xíng deformation / to become deformed / to change shape / to morph 变 为 biàn wéi to change into 转 头 zhuǎn tóu to turn one's head / to change direction / U-turn / volte face / to repent 改 装 gǎi zhuāng to change one's costume / to repackage / to remodel / to refit / to modify / to convert 翻 身 fān shēn to turn over (when lying) / (fig.) to free oneself / to emancipate oneself / to bring about a change of one's fortunes 改 名 gǎi míng to change one's name 转 入 zhuǎn rù to change over to / to shift to / to switch to 日 渐 rì jiàn to progress (or increase, change etc) day by day / more (or better etc) with each passing day 更 名 gēng míng to change name 变 色 biàn sè to change color / to discolor / to change countenance / to become angry 化 作 huà zuò to change into / to turn into / to become 换 乘 huàn chéng to change train (plane, bus etc) / transfer between modes of transport 跳 槽 tiào cáo to change jobs / job-hopping 顾 不 得 gù bu de unable to change sth / unable to deal with 变 幻 biàn huàn to change irregularly / to fluctuate 变 性 biàn xìng to denature / denaturation / to have a sex change / transsexual 变 脸 biàn liǎn to turn hostile suddenly / face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc 牵 动 qiān dòng to affect / to produce a change in sth 改 用 gǎi yòng to change over to / to switch to / to use (sth different) 突 变 tū biàn sudden change / mutation 转 机 zhuǎn jī (to take) a turn for the better / to change planes 了 le (completed action marker) / (modal particle indicating change of state, situation now) / (modal particle intensifying preceding clause) 变 速 biàn sù to change speed / to shift gear / variable-speed 改 观 gǎi guān change of appearance / to revise one's point of view 嫦 娥 Cháng é Chang'e, the lady in the moon (Chinese mythology) / one of the Chang'e series of PRC lunar spacecraft 调 换 diào huàn to exchange / to change places / to swap 耳 目 一 新 ěr mù yī xīn a pleasant change / a breath of fresh air / refreshing 大 潮 dà cháo spring tide / (fig.) momentous social change 渐 变 jiàn biàn gradual change / (graphic design) gradient 鸡 汤 jī tāng chicken stock / chicken soup / (fig.) chicken soup for the soul &ndash / i.e. feel-good motivational stories (often used disparagingly because the stories don't really effect change in people's lives) 异 动 yì dòng to shift / to alter / unusual change / abnormal move 日 新 月 异 rì xīn yuè yì daily renewal, monthly change (idiom) / every day sees new developments / rapid progress 改 口 gǎi kǒu to change one's tune / to modify one's previous remark / to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5]) 面 目 全 非 miàn mù quán fēi nothing remains the same (idiom) / change beyond recognition 转 运 zhuǎn yùn to forward goods / to ship / to distribute / transshipment / a lucky break / change of fortune (for the better) 转 学 zhuǎn xué to change schools / to transfer to another college 脱 胎 换 骨 tuō tāi huàn gǔ to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom) / born again Daoist / to turn over a new leaf / fig. to change wholly / to create from other material (story, artwork etc) 更 衣 室 gēng yī shì change room / dressing room / locker room / toilet 转 业 zhuǎn yè to change one's profession / to transfer to civilian work 转 手 zhuǎn shǒu to pass on / to resell / to change hands 荷 包 hé bāo embroidered pouch for carrying loose change etc / purse / pocket (in clothing) 尾 数 wěi shù remainder (after rounding a number) / decimal part (of number after the decimal point) / mantissa (i.e. fractional part of common logarithm in math.) / small change / balance (of an account) 改 行 gǎi háng to change profession 回 心 转 意 huí xīn zhuǎn yì to change one's mind (idiom) 善 变 shàn biàn fickle / mercurial / changeable / capricious / to be apt to change 更 衣 gēng yī to change clothes / to go to the toilet (euphemism) 转 行 zhuǎn háng to change profession 转 轨 zhuǎn guǐ to change track 变 法 biàn fǎ to change the laws / political reform / unconventional method 改 称 gǎi chēng to change a name / to rename 摇 身 一 变 yáo shēn yī biàn to change shape in a single shake / fig. to take on a new lease of life 阵 痛 zhèn tòng labor pains / (fig.) distress caused by a disruptive change 变 声 biàn shēng voice change (at puberty) / to alter one's voice (deliberately) / to sound different (when angry etc) 倒 车 dǎo chē to change buses, trains etc 涂 改 tú gǎi to alter (text) / to change by painting over / to correct (with correction fluid) 质 变 zhì biàn qualitative change / fundamental change 瞬 息 万 变 shùn xī wàn biàn in an instant a myriad changes (idiom) / rapid substantial change 气 候 变 化 qì hòu biàn huà climate change 改 头 换 面 gǎi tóu huàn miàn to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom) / (Tw) (non-derogatory) to change considerably / to undergo a transformation 而 ér and / as well as / and so / but (not) / yet (not) / (indicates causal relation) / (indicates change of state) / (indicates contrast) 水 涨 船 高 shuǐ zhǎng chuán gāo the tide rises, the boat floats (idiom) / fig. to change with the overall trend / to develop according to the situation 变 本 加 厉 biàn běn jiā lì lit. change to more severe (idiom) / to become more intense (esp. of shortcoming) / to aggravate / to intensify 变 幻 莫 测 biàn huàn mò cè to change unpredictably / unpredictable / erratic / treacherous 一 反 常 态 yī fǎn cháng tài complete change from the normal state (idiom) / quite uncharacteristic / entirely outside the norm / out of character 随 机 应 变 suí jī yìng biàn to change according to the situation (idiom) / pragmatic 换 档 huàn dàng to change gear 调 转 diào zhuǎn to reassign sb to a different job / to turn around / to change direction / to make a U turn 倒 戈 dǎo gē to change sides in a war / turncoat 手 动 挡 shǒu dòng dǎng manual gear change / shift stick 拗 不 过 niù bu guò can't persuade / unable to make (sb) change their mind / unable to resist (sb) 剧 变 jù biàn to change dramatically / radical change 变 卦 biàn guà to change one's mind / to go back on one's word 量 变 liàng biàn quantitative change 换 挡 huàn dǎng to change gear 改 道 gǎi dào to change route / to divert (a road or a watercourse) 转 产 zhuǎn chǎn to change production / to move over to new products 换 钱 huàn qián to change money / to sell 打 岔 dǎ chà interruption / to interrupt (esp. talk) / to change the subject 骤 变 zhòu biàn to change suddenly / to change abruptly 转 车 zhuǎn chē to transfer / to change trains, buses etc