习 惯 xí guàn habit / custom / usual practice / to be used to / CL:個|个[ge4] 习 俗 xí sú custom / tradition / local tradition / convention 自 定 义 zì dìng yì custom / user-defined 习 气 xí qì custom / practice (usually a regrettable one) 礼 俗 lǐ sú etiquette / custom 风 fēng wind / news / style / custom / manner / CL:陣|阵[zhen4],絲|丝[si1] 习 xí (bound form) to practice / to study / habit / custom 俗 sú custom / convention / popular / common / coarse / vulgar / secular 向 例 xiàng lì custom / usual practice / convention up to now 老 例 lǎo lì custom / customary practice 定 制 dìng zhì custom-made / made-to-order / to have something custom made 民 俗 mín sú popular custom 萎 缩 wěi suō to wither / to dry up (of a plant) / to atrophy (of muscle, social custom etc) 风 俗 fēng sú social custom / CL:個|个[ge4] 风 尚 fēng shàng current custom / current way of doing things 订 制 dìng zhì custom-made / made-to-order / to have something custom made / also written 定製|定制 重 拾 chóng shí to pick up (a theme etc) / to regain (confidence) / to revive (a custom, friendship etc) 新 风 xīn fēng new trend / new custom 沿 袭 yán xí to carry on as before / to follow (an old custom etc) 古 风 gǔ fēng old style / old custom / a pre-Tang Dynasty genre of poetry aka 古體詩|古体诗[gu3 ti3 shi1] 恶 俗 è sú bad habit / evil custom / vulgarity 闹 洞 房 nào dòng fáng disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds) 随 俗 suí sú according to custom / to do as local custom requires / do as the Romans do 积 习 jī xí old habit (usually bad) / inbred custom / deep-rooted practice 福 袋 fú dài fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount 旧 俗 jiù sú former custom / old ways 抓 周 zhuā zhōu custom of placing a variety of articles (writing brush, abacus etc) before an infant on its first birthday to see which one he or she picks up (The article chosen is supposed to be an indication of the child's inclinations, future career etc.) 未 能 免 俗 wèi néng miǎn sú unable to break the custom (idiom) / bound by conventions 染 风 习 俗 rǎn fēng xí sú bad habits / to get into bad habits through long custom 积 习 成 俗 jī xí chéng sú accumulated habits become custom 习 俗 移 性 xí sú yí xìng one's habits change with long custom 违 时 绝 俗 wéi shí jué sú to defy the times and reject custom (idiom) / in breach of current conventions 旧 习 jiù xí old habit / former custom 中 国 风 俗 zhōng guó fēng sú Chinese custom 问 名 wèn míng to enquire, according to custom, after the name and horoscope of intended bride / one of a set of six traditional marriage protocols (六禮|六礼), in which name as well as date and time of birth (for horoscope) are formally requested of the prospective bride's family 颓 风 tuí fēng degenerate custom / decadent ways 定 制 软 件 dìng zhì ruǎn jiàn custom software / bespoke software 时 俗 shí sú prevalent custom of the time 捡 骨 jiǎn gǔ bone-gathering, a custom of Fujian and Taiwan in which a son recovers the bones of his deceased father from the grave and places them in an urn for permanent storage at a different location