毛 máo hair / feather / down / wool / mildew / mold / coarse or semifinished / young / raw / careless / unthinking / nervous / scared / (of currency) to devalue or depreciate / classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiao3] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分[fen1]) 羽 毛 yǔ máo feather / plumage / plume 翎 毛 líng máo feather / plume / plumage / CL:根[gen1] 羽 yǔ feather / 5th note in pentatonic scale 轻 飘 飘 qīng piāo piāo light as a feather 鸡 毛 jī máo chicken feather / CL:根[gen1] / trivial 羽 化 yǔ huà levitation (of Daoist immortal) / to become as light as a feather and ascend to heaven / (in Daoism) to become immortal / to die / of winged insects, to emerge from the cocoon in adult form / eclosion 鹅 毛 é máo goose feather 臭 味 相 投 chòu wèi xiāng tóu to share vile habits / partners in notoriety / birds of a feather 营 私 yíng sī to gain from corrupt dealing / to engage in graft / to feather one's nest 翳 yì feather screen / to screen / to shade / cataract 纛 dào big banner / feather banner or fan 葙 xiāng see 青葙, feather cockscomb (Celosia argentea) 鹅 毛 大 雪 é máo dà xuě goose feather snow (idiom) / big heavy snow fall 千 里 寄 鹅 毛 qiān lǐ jì é máo goose feather sent from afar (idiom) / a trifling present with a weighty thought behind it / also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 千 里 送 鹅 毛 qiān lǐ sòng é máo goose feather sent from afar (idiom) / a trifling present with a weighty thought behind it 千 里 鹅 毛 qiān lǐ é máo goose feather sent from afar (idiom) / a trifling gift with a weighty thought behind it / also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2] 威 凤 一 羽 wēi fèng yī yǔ lit. one phoenix feather / fig. a glimpse that reveals the whole 泰 山 鸿 毛 Tài shān hóng máo as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death) 物 以 类 聚 wù yǐ lèi jù similar things come together (idiom) / like draws like / Birds of a feather flock together. 轻 于 鸿 毛 qīng yú hóng máo light as a goose feather (idiom) / trifling / unimportant 鸿 毛 泰 山 hóng máo Tài Shān lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom) / fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another 鸿 毛 泰 岱 hóng máo tài dài light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom) / of no consequence to one person, a matter of life or death to another 翿 dào feather banner or fan 千 里 送 鹅 毛 , 礼 轻 人 意 重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom) / It's not the present the counts, it's the thought behind it. 千 里 送 鹅 毛 , 礼 轻 情 意 重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom) / It's not the gift that counts, but the thought behind it. 拿 着 鸡 毛 当 令 箭 ná zhe jī máo dàng lìng jiàn to wave a chicken feather as a token of authority (idiom) / to assume unwarranted authority on the basis of some pretext 物 以 类 聚 , 人 以 群 分 wù yǐ lèi jù , rén yǐ qún fēn Similar things group together, similar people fit together (idiom) / Birds of a feather flock together. 瞖 yì variant of 翳, feather screen / to screen / to shade / cataract 礼 轻 人 意 重 , 千 里 送 鹅 毛 lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom) / It's not the present the counts, it's the thought behind it. 礼 轻 情 意 重 lǐ qīng qíng yì zhòng goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom) / It's not the gift that counts, but the thought behind it. 青 葙 qīng xiāng feather cockscomb (Celosia argentea) 青 葙 子 qīng xiāng zi feather cockscomb (Celosia argentea) 羽 状 边 yǔ zhuàng bian feather edge 一 路 货 色 yī lù huò sè (pejorative) as detestable as each other / birds of a feather / cut from the same cloth