to discredit / to defame / to smear sb's name / to bring shame upon (oneself or one's family etc) / to blacken (e.g. commando's face for camouflage) / to black out or obliterate (e.g. censored words)
知耻
zhī chǐ
to have a sense of shame
抹灰
mǒ huī
to plaster / to render (a wall) / (fig.) to bring shame on / also pr. [mo4 hui1]
Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly (common expression) / Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom) / Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius)
鲜花插在牛粪上
xiān huā chā zài niú fèn shàng
lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure / fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man)
无颜见江东父老
wú yán jiàn Jiāng dōng fù lǎo
(idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)