to take off (one's clothes) / (fig.) to shed (one's former image etc) / (of a fad or the after-effects of a disaster etc) to subside / also pr. [tun4 qu4]
to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom) / born again Daoist / to turn over a new leaf / fig. to change wholly / to create from other material (story, artwork etc)
to be born / (fig.) to develop out of sth else (of ideas, stories, political systems etc) / (fig.) to shed one's body (to be reborn) / bodiless (e.g. lacquerware)
to escape from the abyss of suffering / to shed off a wretched plight
脱骨成佛
tuō gǔ chéng Fó
to shed one's bones and become a Buddha
脱骨换胎
tuō gǔ huàn tāi
to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom) / born again Daoist / to turn over a new leaf / fig. to change wholly
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. / Repent and ye shall be saved!
遗蜕
yí tuì
to shed skin / to leave one's mortal envelope / remains (of a priest)
工寮
gōng liáo
(Tw) (on-site) workers' dormitory hut / workers' shed
湘妃竹
xiāng fēi zhú
same as 斑竹[ban1 zhu2], mottled bamboo, since according to legend the spots on mottled bamboo are marks left by the tears shed by two of King Shun's 舜[Shun4] concubines (Ehuang 娥皇[E2 huang2] and Nüying 女英[Nu:3 ying1], known as the Concubines of the Xiang 湘妃[Xiang1 Fei1]) upon learning of his death
抹泪
mǒ lèi
to wipe away tears / (fig.) to shed tears
断尾
duàn wěi
(zoology) (of a lizard etc) to shed its tail / to autotomize its tail / (animal husbandry) to cut the tail short / to dock the tail