"Transliteration" • Chinese-English Dictionary

DICTIONARY OPTIONS
CHARACTERS : Simplified Traditional
PHONETIC : Pinyin Bopomofo EFEO Wade-Giles Yale
» Search by Radical
 yì míng translated names / transliteration
 yīn yì transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters) / characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown) / transcription (linguistics) / to transcribe phonetic symbols
 yì yīn phonetic transcription / transliteration
 biǎo yīn phonetic / phonological / transliteration
 mó hē transliteration of Sanskrit mahā, great
 lín kǎ transliteration of Tibetan lingka: garden
 ā prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity / used in transliteration / also pr. [a4]
 Luò used in transliteration
 fú (literary) not / used in transliteration
 lì used in 茉莉[mo4li4] / used in the transliteration of female names
 shā katydid (family Tettigoniidae) / phonetic "sha" used in transliteration
 fēn used in 吩咐[fen1fu5] / used in transliteration of chemical compounds
 xī used in the transliteration of people's names
 bā an unidentified fragrant plant mentioned in the Songs of Chu 楚辭|楚辞[Chu3ci2] / used in 芭蕉[ba1jiao1] / used in transliteration
 fū used in transliteration, e.g. 呋喃[fu1 nan2], furan or 呋喃西林[fu1 nan2 xi1 lin2], furacilinum / old variant of 趺[fu1]
 bǔ used in the transliteration of the names of organic compounds porphyrin 卟啉[bu3 lin2] and porphin 卟吩[bu3 fen1]
 lín used in the transliteration of the names of organic compounds such as porphyrin 卟啉[bu3 lin2] and quinoline 喹啉[kui2 lin2]
 pài used in transliteration
 sāi used in transliteration
 shé (used in transliteration from Sanskrit)
 shé used in Buddhist transliteration
 lì used in transliteration
 Wēi shì zhù yīn fǎ Wade-Giles transliteration scheme for Chinese
 ài lǎo hǔ nǐ I love you (jocular transliteration from English)
 fàn hàn duì yīn Sanskrit-Chinese transliteration
 chù crowd / transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. Aksobhya Buddha 阿閦佛
 yì yì to translate a term into Chinese using a combination of characters or words that suggests its meaning (as opposed to transliteration 音譯|音译[yin1yi4]) (e.g. 超文本[chao1wen2ben3], 火車|火车[huo3che1])
 gā used in the transliteration of Greek letters
Chinese Tones