In this lesson we will see how to express the way / how to do things (good or bad, fast or not, ...) on the theme of learning Chinese.
Word | Pinyin | Translation | ||
1 | 得 | de | (manner complement) | |
2 | 翻译 | fānyì | to translate; translation | |
3 | 句子 | jùzi | sentence | |
4 | 不好意思 | bùhǎoyìsi | to be sorry | |
5 | 写 | xiě | to write | |
6 | 汉字 | hànzì | Chinese character | |
7 | 快 | kuài | fast; quickly | |
8 | 慢 | màn | slow; slowly | |
9 | 发音 | fāyīn | to pronounce; pronunciation | |
10 | 准 | zhǔn | accurate | |
11 | 问 | wèn | to ask; to question | |
12 | 懂 | dǒng | to understand | |
13 | 听得懂 | tīngdedǒng | to understand what is said verbally (by hearing) | |
14 | 听懂 | tīngdǒng | to understand what is said verbally (by hearing) | |
15 | 流利 | liúlì | fluent | |
16 | 厉害 | lìhai | strong; terrible | |
17 | 难 | nán | difficult | |
18 | 学 | xué | to study; to learn | |
19 | 练习 | liànxí | to practice; to train | |
20 | 听力 | tīnglì | hearing; listening (n.) | |
21 | 努力 | nǔlì | to strive ; to work hard | |
22 | 应该 | yīnggāi | to have to (conditional tense) | |
23 | 歌 | gē | song |
In Chinese the complement 得 ‹ de › is used after the verb to give further information on how the work is done or on its degree (level). It can be translated into English as "in a way".
When the verb is followed by an object complement, it can be repeated. If it is not, the object complement is placed before the verb which is placed before 得 ‹ de › :
- 你能不能给我翻译这个句子? ‹ Nǐ néng bù néng gěi wǒ fānyì zhè ge jùzi? ›
- 不好意思,我不能。我翻译得不好。 ‹ Bùhǎoyìsi, wǒ bù néng. Wǒ fānyì dé bù hǎo. ›
Traduction :
- Can you translate this sentence to me?
- Sorry, I can not. I do not translate well.
- 你写汉字写得快不快? ‹ Nǐ xiě hànzì xiě dé kuài bù kuài? ›
- 写得很慢。 ‹ Xiě dé hěn màn. ›
- 你发音怎么样? ‹ Nǐ fāyīn zěnmeyàng? ›
- 发音不太准。 ‹ Fāyīn bù tài zhǔn. ›
Traduction :
- Your writing of Chinese characters is it fast?
- I write slowly.
- How is your pronunciation?
- It is not very accurate.
- 你听得懂汉语吗? ‹ Nǐ tīngdedǒng hànyǔ ma? ›
- 听得懂,说得也很流利。 ‹ Tīngdedǒng, shuō dé yě hěn liúlì. ›
- 你好厉害!我觉得汉语难学。现在还听不懂。 ‹ Nǐ hǎo lìhài! Wǒ juédé hànyǔ nán xué. Xiànzài hái tīng bù dǒng. ›
- 你努力学习的话,应该能听懂。 ‹ Nǐ nǔlì xuéxí dehuà, yīnggāi néng tīngdǒng. ›
- 你能不能教我? ‹ Nǐ néng bù néng jiào wǒ? ›
- 能!你先试试听汉语歌,可以练习听力。 ‹ Néng! Nǐ xiān shìshi tīng hànyǔ gē, kěyǐ liànxí tīnglì. ›
- 好! ‹ Hǎo! ›
- 有问题的话可以问我。 ‹ Yǒu wèntí dehuà kěyǐ wèn wǒ. ›
- 太好了! ‹ Tài hǎo le! ›
Traduction :
- Do you understand Chinese?
- Yes, and I can speak Chinese fluently.
- You're very good! I am finding that Chinese is difficult (to study). I still do not understand.
- If you work hard, you should be able to understand.
- Can you teach me?
- Yes! First try to listen to Chinese songs to train your oral understanding.
- OK!
- If you have questions, you can ask me.
- Great!
Create sentences with the words provided below using the following sentence structure: S (+ V) + O + V + 得 + C.
Verb
写
说
看
踢
骑
开
OC
车
自行车
汉语
汉字
足球
书
Complement
流利
有点儿慢
不错
快
非常好
不好