鸭嘴兽 | yā zuǐ shòu | platypus | |
狮虎兽 | shī hǔ shòu | liger, hybrid cross between a male lion and a tigress | |
虎狮兽 | hǔ shī shòu | tigon or tiglon, hybrid cross between a male tiger and a lioness | |
鸟兽散 | niǎo shòu sàn | to scatter like birds and beasts | |
独角兽 | dú jiǎo shòu | unicorn | |
二齿兽 | èr chǐ shòu | dicynodon | |
洛斯兽 | luò sī shòu | rothé | |
山西兽 | Shān xī shòu | Shansitherium fuguensis (early giraffe) | |
食蚁兽 | shí yǐ shòu | ant-eater (several different species) | |
腽肭兽 | wà nà shòu | fur seal / Callorhinus ursinus Linnaeus | |
训兽术 | xùn shòu shù | animal training / taming wild beast (e.g. lion-taming) | |
驭兽术 | yù shòu shù | animal training / taming wild beast (e.g. lion-taming) | |
魔兽世界 | Mó shòu Shì jiè | World of Warcraft (video game) | |
魔兽争霸 | mó shòu zhēng bà | Warcraft: | |
洪水猛兽 | hóng shuǐ měng shòu | lit. severe floods and fierce beasts (idiom) / fig. great scourges / extremely dangerous or threatening things | |
飞禽走兽 | fēi qín zǒu shòu | birds and animals / the beasts of the field and the birds of the air | |
衣冠禽兽 | yī guān qín shòu | lit. dressed up animal (idiom) / fig. immoral and despicable person | |
困兽犹斗 | kùn shòu yóu dòu | a cornered beast will still fight (idiom) / to fight like an animal at bay | |
人面兽心 | rén miàn shòu xīn | human face, beast's heart (idiom) / two-faced / malicious and duplicitous | |
率兽食人 | shuài shòu shí rén | lit. to lead beasts to eat the people (idiom) / fig. tyrannical government oppresses the people | |
珍禽奇兽 | zhēn qín qí shòu | rare animals and birds | |
草木鸟兽 | cǎo mù niǎo shòu | flora and fauna | |
滴水嘴兽 | dī shuǐ zuǐ shòu | gargoyle (architecture) | |
冠鳄兽科 | guān è shòu kē | Estemmenosuchidae | |
禽兽不如 | qín shòu bù rú | worse than a beast / to behave immorally | |
如鸟兽散 | rú niǎo shòu sàn | to scatter like birds and beasts (idiom) / to flee in all directions | |
十大神兽 | shí dà shén shòu | the Baidu 10 mythical creatures (a set of hoax animals and puns linked to PRC Internet censorship) | |
一逞兽欲 | yī chěng shòu yù | to give way to one's beastly lust | |
作鸟兽散 | zuò niǎo shòu sàn | lit. scatter like birds and beasts (idiom) / fig. to head off in various directions / to flee helter-skelter | |
独角兽行动 | | Operation Licorne | |
民族兽医学 | | ethno-veterinary medicine | |
国际兽疫局 | guó jì shòu yì jú | International Office of Epizootics | |
罗马斗兽场 | luó mǎ dòu shòu chǎng | Colosseum (Rome) | |
犬齿兽亚目 | quǎn chǐ shòu yà mù | cynodont | |
世界兽医协会 | | World Veterinary Association | |
百度十大神兽 | bǎi dù shí dà shén shòu | The Baidu 10 Mythical Creatures (a set of hoax animals and puns linked to PRC internet censorship) | |
无国界兽医组织 | wú guó jiè shòu yī zǔ zhī | Vétérinaires sans frontières (Veterinarians Without Borders) | |
泛非兽疫控制方案 | fàn fēi shòu yì kòng zhì fāng àn | Pan-African Control of Epizootics | |
国家兽医边境检查局 | | State Veterinary Border Inspection Service | |
东非兽医学研究组织 | | East African Veterinary Research Organization | |
非洲兽医教育专家协商 | | Expert Consultation on Veterinary Education in Africa | |
中欧和东欧兽医生物技术网方桉 | | Network Programme on Veterinary Biotechnology in Central and Eastern Europe | |