| 座右铭 | zuò yòu míng | motto / maxim |  |
| 左右手 | zuǒ yòu shǒu | left and right hands / (fig.) capable assistant / right-hand man |  |
| 巴林右 | Bā lín yòu | Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |  |
| 极右翼 | jí yòu yì | extreme right (politics) |  |
| 向右拐 | xiàng yòu guǎi | to turn right |  |
| 左右袒 | zuǒ yòu tǎn | to take sides with / to be partial to / to be biased / to favor one side |  |
| 左至右 | zuǒ zhì yòu | left-to-right |  |
| 左右为难 | zuǒ yòu wéi nán | (idiom) between a rock and a hard place / in a dilemma |  |
| 左顾右盼 | zuǒ gù yòu pàn | glancing to left and right (idiom) / to look all around |  |
| 左邻右舍 | zuǒ lín yòu shè | neighbors / next-door neighbors / related work units / colleagues doing related work |  |
| 左右开弓 | zuǒ yòu kāi gōng | lit. to shoot from both sides (idiom) / fig. to display ambidexterity / to slap with one hand and then the other, in quick succession / to use both feet equally (football) |  |
| 无出其右 | wú chū qí yòu | matchless / without equal / there is nothing better |  |
| 左支右绌 | zuǒ zhī yòu chù | to be in straitened circumstances |  |
| 左邻右里 | zuǒ lín yòu lǐ | see 左鄰右舍|左邻右舍[zuo3 lin2 you4 she4] |  |
| 左思右想 | zuǒ sī yòu xiǎng | to turn over in one's mind (idiom) / to think through from different angles / to ponder |  |
| 左右逢源 | zuǒ yòu féng yuán | lit. to strike water right and left (idiom) / fig. to turn everything into gold / to have everything going one's way / to benefit from both sides |  |
| 左右两难 | zuǒ yòu liǎng nán | (idiom) between a rock and a hard place / in a dilemma |  |
| 巴林右旗 | Bā lín yòu qí | Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |  |
| 反右运动 | Fǎn yòu Yùn dòng | Anti-Rightist Movement, Mao's purge of "rightists" after the Hundred Flowers Campaign ended in 1957 |  |
| 极右分子 | jí yòu fèn zǐ | an extreme right-winger |  |
| 科右前旗 | Kē yòu qián qí | Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |  |
| 科右中旗 | Kē yòu zhōng qí | Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |  |
| 男左女右 | nán zuǒ nu:3 yòu | the left is for males, the right is for females (traditional saying) |  |
| 宁左勿右 | nìng zuǒ wù yòu | (of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution) |  |
| 左膀右臂 | zuǒ bǎng yòu bì | trusted assistant / key aide |  |
| 左弯右拐 | zuǒ wān yòu guǎi | to follow a winding path |  |
| 左右共利 | zuǒ yòu gòng lì | ambidextrous |  |
| 左右勾拳 | zuǒ yòu gōu quán | left hook and right hook (boxing) / the old one-two |  |
| 阿拉善右旗 | A1 lā shàn Yòu qí | Alxa Right Banner, Mongolian Alshaa Baruun khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) |  |
| 不为左右袒 | bù wèi zuǒ yòu tǎn | to remain neutral in a quarrel (idiom) |  |
| 反右派斗争 | Fǎn yòu pài Dòu zhēng | Anti-Rightist Movement, Mao's purge of "rightists" after the Hundred Flowers Campaign ended in 1957 |  |
| 苏尼特右旗 | Sū ní tè yòu qí | Sonid Right banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |  |
| 土默特右旗 | Tǔ mò tè yòu qí | Tumed right banner, Mongolian Tümed baruun khoshuu, in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia |  |
| 额尔古纳右旗 | E2 ěr gǔ nà yòu qí | former Ergun Right banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |  |
| 顾左右而言他 | gù zuǒ yòu ér yán tā | (idiom) to digress from the topic of discussion |  |
| 新巴尔虎右旗 | Xīn bā ěr hǔ yòu qí | New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |  |
| 资产阶级右派 | zī chǎn jiē jí yòu pài | bourgeois rightist faction (esp. during anti-rightist movement of 1957-58) |  |
| 王顾左右而言他 | wáng gù zuǒ yòu ér yán tā | the king looked left and right and then talked of other things / to digress from the topic of discussion (idiom) |  |
| 硫酸右旋苯丙胺 | | dextroamphetamine sulphate |  |
| 察哈尔右翼后旗 | Chá hā ěr yòu yì hòu qí | Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |  |
| 察哈尔右翼前旗 | Chá hā ěr yòu yì qián qí | Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |  |
| 察哈尔右翼中旗 | Chá hā ěr yòu yì zhōng qí | Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |  |
| 科尔沁右翼前旗 | Kē ěr qìn yòu yì qián qí | Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |  |
| 科尔沁右翼中旗 | Kē ěr qìn yòu yì zhōng qí | Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |  |
| 左耳入,右耳出 | zuǒ ěr rù , yòu ěr chū | in one ear and out the other |  |
| 酒石酸右旋苯丙胺 | | dexamphetamine tartrate |  |